Salmos 11

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David, en octave.
1 Ao mestre de canto. De Davi. É junto do Senhor que procuro refúgio. Por que dizer-me: Foge, velozmente, para a montanha, como um pássaro;
2 Sauve-moi, Seigneur, parce que la sainteté a défailli, et que les vérités ont été amoindries par les fils des hommes.
2 eis que os maus entesam seu arco, ajustam a flecha na corda, para ferir, de noite, os que têm o coração reto.
3 Chacun a dit à son prochain des choses vaines ; leurs lèvres sont menteuses, et ils ont parlé avec un cœur double.
3 Quando os próprios fundamentos se abalam, que pode fazer ainda o justo?
4 Que le Seigneur perde les lèvres menteuses et les langues pleines de jactance,
4 Entretanto, o Senhor habita em seu templo, o Senhor tem seu trono no céu. Sua vista está atenta, seus olhares observam os filhos dos homens.
5 Qui ont dit : Nous ferons valoir la puissance de notre langue ; nos lèvres dépendent de nous ; qui est notre maître ?
5 O Senhor sonda o justo como o ímpio, mas aquele que ama a injustiça, ele o aborrece.
6 Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur, à cause de la misère des indigents et du gémissement du pauvre ; je le mettrai en sûreté, et avec lui j'agirai en toute liberté.
6 Sobre os ímpios ele fará cair uma chuva de fogo e de enxofre; um vento abrasador de procela será o seu quinhão.
7 Les paroles de Dieu sont des paroles saintes, de l'argent éprouvé par le feu, dégagé de la terre, purifié sept fois.
7 Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; e os homens retos contemplarão a sua face.
8 Toi, Seigneur, tu nous conserveras, tu nous garderas de cette génération à jamais !
8 — ausente —
9 Les impies se promènent dans un cercle ; c'est en vue de ta grandeur que tu as multiplié les fils des hommes.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.