Salmos 10

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Je me confie au Seigneur ; comment dites- vous à mon âme : Fuyez sur la montagne, comme un passereau ?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Car voici que les pécheurs ont tendu leur arc ; la flèche est prête dans le carquois, afin de percer dans l'obscurité de la nuit les hommes au cœur droit.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Ils ont détruit ce que tu as fait ; mais le juste, qu'a-t-il fait ?
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Le Seigneur réside en son temple saint ; le Seigneur a son trône au ciel ; ses yeux sont fixés sur le pauvre ; ses regards interrogent les fils des hommes.
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Le Seigneur interroge le juste et l'impie ; celui qui aime l'iniquité hait son âme.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Il fera pleuvoir les pièges sur les pécheurs ; le fer, le soufre, le vent d'orage, sont une part de leur calice.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Car le Seigneur est juste, et il a toujours aimé la justice ; sa face regarde l'équité.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 — ausente —
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 — ausente —
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 — ausente —
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 — ausente —
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 — ausente —
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 — ausente —
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 — ausente —
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 — ausente —
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 — ausente —
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 — ausente —
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 — ausente —
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.