Tito 3

FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669 (SM_FREGENEVE1669) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ADMONNEFTE les qu'ils foyent fujets aux Principautez & Puiffances, qu'ils obeïffent aux Gouverneurs, qu'ils foyent prefts à toute bonne œuvre :
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Qu'ils ne mefdifent de perfonne, qu'ils ne foyent point quereleux, mais benins, & montrans toute debonnaireté envers tous hommes.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Car nous eftions auffi autrefois infenfez, rebelles, abufez, fervans à diverfes convoitifes & voluptez, vivans en malice & envie, dignes d'eftre haïs, & nous haïffans l'un l'autre.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Mais quand la benignité & l'amour de Dieu noftre Sauveur envers les hommes eft clairement apparuë, il nous a fauvez :
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 Non point par œuvres de juftice que nous euffions faites, mais felon fa mifericorde, par le lavement de la regeneration & le renouvellement du Saint Efprit :
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Lequel il a efpandu abondamment en nous par Jefus Chrift noftre Sauveur :
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Afin qu'ayant efté juftifiez par fa grace, nous foyons heritiers felon l'efperance de la vie eternelle.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Cette parole eft certaine, & je veux que tu affirmes ces chofes, afin que ceux qui ont creu à Dieu, ayent foin de s'appliquer principalement aux bonnes œuvres : voila les chofes qui font bonnes & utiles aux hommes.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Mais reprime les folles queftions, & genealogies, & contentions, & debats de la Loi : car ils font inutiles & vains.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Rejette l'homme heretique, apres la premiere & feconde admonition :
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Sçachant que celui eft tel eft renverfé, & peche eftant condamné par foi-mefme.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Quand j'envoyerai vers toi Artemas ou Tychique, diligente-toi de venir vers moi à Nicopolis : car j'ai deliberé de faire là mon hyver.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Accompagne foigneufement Zenas Docteur de la Loi, & Apollos, afin que rien ne leur defaille.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Et que les noftres auffi apprennent à s'appliquer principalement aux bonnes œuvres, pour les ufages neceffaires, afin qu'ils ne foyent point fans fruit.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Tous ceux qui font avec moi te faluënt. Saluë ceux qui nous aiment en foi. Grace foit avec vous tous. Amen.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.