1 ET apres ces chofes je vis un autre Ange defcendre du ciel, ayant une grande puiffance, & la terre fut illuminée de fa gloire :
2 Et il s'écria de force à haute voix, difant, Elle eft cheute, elle eft cheute, la grande Babylone, & eft devenuë l'habitation des diables, & le repaire de tout efprit immonde, & le repaire de tout oifeau immonde & execrable.
3 Car toutes les nations ont beu du vin de l'ire de fa paillardife : & les rois de la terre ont paillardé avec elle : & les marchands de la terre font devenus riches de l'abondance de fes delices.
4 Puis j'oüis du ciel une autre voix difant, Sortez d'elle, mon peuple, afin que vous ne foyez point participans de fes pechez, & que vous ne receviez point de fes playes.
5 Car fes pechez fe font entrefuivis jufques au ciel, & Dieu a eu fouvenance des iniquitez d'icelle.
6 Rendez-lui ainfi qu'elle vous a fait, & lui payez au double felon fes œuvres : en la coupe en laquelle elle vous a verfé, verfez-lui en au double.
7 D'autant qu'elle s'eft glorifiée, & qu'elle a efté en delices, d'autant donnez lui de tourment & de pleur : car elle dit en fon cœur, Je fieds reine, & ne fuis point veuve, & ne verrai point de deüil.
8 C'eft pourquoi en un feul jour viendront fes playes, la mort, &le deüil, & la famine, & elle fera entierement bruflée au feu : car le Seigneur Dieu eft fort, qui la jugera.
9 Et les rois de la terre, qui ont paillardé avec elle, & ont vefcu en delices, quand ils verront la fumée de fon brûlement, la pleureront, & meneront deüil fur elle, en fe battant la poictrine :
10 Se tenant loin pour la crainte de fon tourment, difant, Las, las ! Babylone la grande cité, la cité fi puiffante, comment eft-ce que ta condamnation eft venuë en un inftant ?
11 Les marchands de la terre pleureront auffi, & meneront deüil à caufe d'elle, de ce que nul n'achete plus de leur marchandife :
12 Marchandife d'or & d'argent, & de pierres precieufes, & de perles, & de crefpe, & de pourpre, & de foye, & d'écarlatte, & de toute forte de bois odorant, & de tous vaiffeaux d'yvoire, & de tous vaiffeaux de bois tres-precieux, & d'airain, & de fer, & de marbre :
13 Et canelle, & fenteurs, & oignemens, & encens, & vin, & huile, & fine fleur de farine, & blé, & jumens, & brebis, & chevaux, & chariots, & ferfs, & ames d'hommes.
14 (Et les fruits du defir de ton ame font departis de toi : & toutes chofes delicates & excellentes te font peries : & d'orenavant tu ne trouveras plus ces chofes.)
15 Les marchands donc de ces chofes qui en font devenus riches, fe tiendront loin d'elle, pour la crainte de fon tourment, pleurant & menant deüil.
16 Et difant, Las, las ! La grande cité, qui eftoit reveftuë de crefpe, & de pourpre, & d'écarlatte, & eftoit parée d'or, & ornée de pierres precieufes & de perles : comment en un inftant ont efté mifes à neant tant de richeffes !
17 Tout patron de navire auffi, & toute la troupe de ceux qui hantent és navires, & tous nautonniers, & quiconque trafique fur la mer fe tiendront loin :
18 Et voyant la fumée de fon bruflement, s'efcrieront en difant, Quelle cité eftoit femblable à cette grande cité ?
19 Et jetteront de la poudre fur leurs teftes, & crieront en pleurant & menant deüil, & difant, Las, las ! La grande cité, en laquelle tous ceux qui avoyent des navires en la mer, eftoyent devenus riches de fon opulence : comment a-t'elle efté defolée en un inftant !
20 O ciel ! Ejoüi-toi d'elle, & vous faints Apoftres & Prophetes : car Dieu a pris vengeance d'elle pour l'amour de vous.
21 Puis un fort Ange prit une pierre comme une grande meule, & la jetta en la mer, difant, Ainfi fera jettée d'impetuofité Babylone cette grande cité, & ne fera plus trouvée.
22 Et la voix des joüeurs de harpe, & des muficiens, & des joüeurs de haut-bois, & des fonneurs de trompette, ne fera plus oüie en toi : & tout ouvrier, de quelque meftier que ce foit, ne fera plus trouvé en moi : & le bruit de la meule ne fera plus oüi en toi.
23 Et la lumiere de la chandelle ne luira plus en toi : & la voix de l'efpoux & de l'efpoufe ne fera plus oüie en toi : parce que tes marchands eftoyent des princes en la terre, parce que par tes empoifonnemens toutes les nations ont efté feduites.
24 Et en elle a efté trouvé le fang des Prophetes & des Saints, & de tous ceux qui ont efté mis à mort fur la terre.