Salmos 7
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Daavidin virsi, jonka hän veisasi Herralle benjaminilaisen Kuusin sanojen johdosta.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Herra, Jumalani, sinuun minä turvaan. Pelasta minut kaikista vainoojistani ja vapahda minut,
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 etteivät he raatelisi minua kuin leijona ja tempaisi pois – eikä pelastajaa olisi.
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 Herra, Jumalani, jos näin olen tehnyt, jos vääryys tahraa käsiäni,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 jos olen tehnyt pahaa niille, jotka elivät rauhassa kanssani, tai jos olen ryöstänyt niiltä, jotka syyttä minua ahdistivat,
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 vainotkoon vihollinen henkeäni, saakoon minut kiinni ja polkekoon maahan elämäni ja painakoon kunniani tomuun. Sela.
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Nouse, Herra, vihassasi. Kohoa vastustajieni raivoa vastaan ja herää avukseni, sinä, joka olet säätänyt tuomion.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Ympäröikööt sinua kansojen joukot, ja palaa heidän ylitseen korkeuteen.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Herra tuomitsee kansat. Auta minut oikeuteeni, Herra, vanhurskauteni ja viattomuuteni mukaan.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Loppukoon jumalattomien pahuus, ja vahvista vanhurskaita. Sillä sinä, joka tutkit sydämet ja munuaiset, olet vanhurskas Jumala.
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Jumala on kilpeni. Hän on oikeamielisten pelastaja.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Jumala on vanhurskas tuomari, ja hän on Jumala, joka on vihassaan ankara joka päivä.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Jos kääntymystä ei tule, hän teroittaa miekkansa, jännittää jousensa ja tähtää sillä.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Hän valmistaa surma-aseet ja tekee nuolensa palaviksi.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Katso, tuolla on paha mielessä, hän kantaa tuhoa sisällään, mutta synnytti itselleen pettymyksen.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Hän kaivoi hautaa ja sai sen valmiiksi, mutta itse hän kaatui tekemäänsä kuoppaan.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Hänen turmionhankkeensa kääntyi hänen omaan päähänsä, ja hänen vääryytensä lankesi hänen päälaelleen.
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
18 Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestaan ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.