Salmos 7

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daavidin virsi, jonka hän veisasi Herralle benjaminilaisen Kuusin sanojen johdosta.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 Herra, Jumalani, sinuun minä turvaan. Pelasta minut kaikista vainoojistani ja vapahda minut,
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 etteivät he raatelisi minua kuin leijona ja tempaisi pois – eikä pelastajaa olisi.
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Herra, Jumalani, jos näin olen tehnyt, jos vääryys tahraa käsiäni,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 jos olen tehnyt pahaa niille, jotka elivät rauhassa kanssani, tai jos olen ryöstänyt niiltä, jotka syyttä minua ahdistivat,
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 vainotkoon vihollinen henkeäni, saakoon minut kiinni ja polkekoon maahan elämäni ja painakoon kunniani tomuun. Sela.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Nouse, Herra, vihassasi. Kohoa vastustajieni raivoa vastaan ja herää avukseni, sinä, joka olet säätänyt tuomion.
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 Ympäröikööt sinua kansojen joukot, ja palaa heidän ylitseen korkeuteen.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Herra tuomitsee kansat. Auta minut oikeuteeni, Herra, vanhurskauteni ja viattomuuteni mukaan.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Loppukoon jumalattomien pahuus, ja vahvista vanhurskaita. Sillä sinä, joka tutkit sydämet ja munuaiset, olet vanhurskas Jumala.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 Jumala on kilpeni. Hän on oikeamielisten pelastaja.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Jumala on vanhurskas tuomari, ja hän on Jumala, joka on vihassaan ankara joka päivä.
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 Jos kääntymystä ei tule, hän teroittaa miekkansa, jännittää jousensa ja tähtää sillä.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Hän valmistaa surma-aseet ja tekee nuolensa palaviksi.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Katso, tuolla on paha mielessä, hän kantaa tuhoa sisällään, mutta synnytti itselleen pettymyksen.
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Hän kaivoi hautaa ja sai sen valmiiksi, mutta itse hän kaatui tekemäänsä kuoppaan.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 Hänen turmionhankkeensa kääntyi hänen omaan päähänsä, ja hänen vääryytensä lankesi hänen päälaelleen.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestaan ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.