Salmos 62

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Veisuunjohtajalle. Jedutunin tapaan. Daavidin psalmi.
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 Jumalaa yksin sieluni odottaa hiljaisuudessa. Häneltä tulee minulle apu.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Hän yksin on kallioni, apuni ja turvani: en suuresti horju.
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Kuinka kauan te yhtä miestä ahdistatte hänet yhdessä surmataksenne, niin kuin hän olisi kaatuva seinä, kuin luhistuva muuri?
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 He vain pitävät neuvoa, miten syöstä hänet korkeudestaan. He rakastavat valhetta, he siunaavat suullaan ja kiroavat sydämessään. Sela.
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Odota yksin Jumalaa hiljaisuudessa, sieluni, sillä häneltä tulee toivoni.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Hän yksin on kallioni, apuni ja turvani: en horju.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Jumalassa on apuni ja kunniani. Väkevyyteni kallio ja turvani on Jumala.
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Turvatkaa häneen joka aika, te kansa. Vuodattakaa hänen eteensä sydämenne. Jumala on turvamme. Sela.
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Todella tuulen henkäystä ovat ihmiset, valhetta ylhäisten lapset: kaikki he nousevat vaa'assa ylös kevyempinä kuin tuulenhenkäys.
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Älkää luottako väkivaltaan älkääkä turhaan panko toivoanne ryöstettyyn tavaraan. Jos rikkautta karttuu, älkää siihen sydäntänne kiinnittäkö.
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Kerran on Jumala sanonut, kahdesti olen sen kuullut: voima on Jumalan.
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.
13 Sinun, Herra, on myös armo, sillä sinä maksat kullekin hänen tekojensa mukaan.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.