Salmos 21

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Herra, sinun voimassasi kuningas iloitsee. Kuinka suuresti hän riemuitseekaan autuudessasi!
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Mitä hänen sydämensä halusi, sen sinä hänelle annoit, etkä kieltänyt, mitä hänen huulensa anoivat. Sela.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 Sinä varustat hänet siunauksella ja onnella, panet hänen päähänsä kultaisen kruunun.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 Hän anoi sinulta elämää, sinä annoit hänelle pitkän, ainaisen, iankaikkisen elämän.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Suuri on hänen kunniansa autuudessasi. Sinä annoit hänelle valtasuuruuden ja kirkkauden.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Sillä sinä asetat hänet suureksi siunaukseksi ikiajoiksi. Sinä ilahdutat häntä kasvojesi riemulla.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 Sillä kuningas luottaa Herraan, eikä hän horju Kaikkivaltiaan armossa.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Sinun kätesi löytää kaikki vihollisesi, oikea kätesi tavoittaa ne, jotka sinua vihaavat.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Sinä teet heidät tulisen pätsin kaltaisiksi, kun näytät kasvosi. Herra nielee heidät vihassaan, ja tuli syö heidät.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Sinä hävität maan päältä heidän hedelmänsä ja heidän jälkeläisensä ihmislasten keskuudesta.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Vaikka he aikovat pahaa sinua vastaan ja miettivät juonia, he eivät mahda mitään,
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 sillä sinä teet heidän olkapäänsä tueksi jännitetylle jousellesi heidän kasvojaan vastaan.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
14 Nouse voimassasi, Herra! Laulaen ja soittaen me ylistämme väkevyyttäsi.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.