Salmos 21

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Herra, sinun voimassasi kuningas iloitsee. Kuinka suuresti hän riemuitseekaan autuudessasi!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Mitä hänen sydämensä halusi, sen sinä hänelle annoit, etkä kieltänyt, mitä hänen huulensa anoivat. Sela.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Sinä varustat hänet siunauksella ja onnella, panet hänen päähänsä kultaisen kruunun.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Hän anoi sinulta elämää, sinä annoit hänelle pitkän, ainaisen, iankaikkisen elämän.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Suuri on hänen kunniansa autuudessasi. Sinä annoit hänelle valtasuuruuden ja kirkkauden.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Sillä sinä asetat hänet suureksi siunaukseksi ikiajoiksi. Sinä ilahdutat häntä kasvojesi riemulla.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Sillä kuningas luottaa Herraan, eikä hän horju Kaikkivaltiaan armossa.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Sinun kätesi löytää kaikki vihollisesi, oikea kätesi tavoittaa ne, jotka sinua vihaavat.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Sinä teet heidät tulisen pätsin kaltaisiksi, kun näytät kasvosi. Herra nielee heidät vihassaan, ja tuli syö heidät.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Sinä hävität maan päältä heidän hedelmänsä ja heidän jälkeläisensä ihmislasten keskuudesta.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Vaikka he aikovat pahaa sinua vastaan ja miettivät juonia, he eivät mahda mitään,
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 sillä sinä teet heidän olkapäänsä tueksi jännitetylle jousellesi heidän kasvojaan vastaan.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Nouse voimassasi, Herra! Laulaen ja soittaen me ylistämme väkevyyttäsi.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.