Salmos 142

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daavidin mietevirsi, hänen ollessaan luolassa. Rukous.
1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico.
2 Korotan ääneni ja huudan Herraa, Korotan ääneni ja rukoilen Herralta armoa.
2 Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
3 Vuodatan hänen eteensä valitukseni ja kerron hänelle ahdistukseni.
3 Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.
4 Kun henkeni minussa nääntyy, sinä tunnet tieni. Polulle, jota käyn, he ovat virittäneet paulan eteeni.
4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim.
5 Katso oikealle puolelleni ja näe: kukaan ei minua tunne. Minulla ei ole pakopaikkaa, eikä kukaan välitä sielustani.
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Huudan puoleesi, Herra. Sanon: Sinä olet turvani ja osani elävien maassa.
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Tarkkaa huutoani, sillä olen sangen viheliäinen, pelasta minut vainoojistani, sillä he ovat minua väkevämmät.
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.
8 Vie sieluni ulos vankilasta kiittämään nimeäsi. Vanhurskaat kokoontuvat ympärilleni, kun teet minulle hyvin.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.