Salmos 12

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Veisuunjohtajalle. Säestetään kahdeksankielisillä soittimilla. Daavidin psalmi.
1 Salva-nos, Senhor ! Porque já não há quem seja piedoso; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens.
2 Auta, Herra, sillä pyhät ovat hävinneet, uskolliset ovat kadonneet ihmislasten joukosta.
2 Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido.
3 He puhuvat valhetta toinen toiselleen, puhuvat liukkain huulin, monimielisin sydämin.
3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e a língua que fala soberbamente.
4 Hävittäköön Herra kaikki liukkaat huulet, kielen, joka puhuu kerskaten,
4 Pois dizem: “Com a nossa língua prevaleceremos; os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?”
5 ne, jotka sanovat: "Kielemme voimalla olemme väkevät. Huulemme ovat tukemme. Kuka on meille Herra?"
5 “Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora”, diz o “e porei a salvo aquele que anseia por isso.”
6 "Kurjien sorron tähden, köyhien huokausten tähden minä nyt nousen", sanoo Herra, "tuon pelastuksen, jotta voidaan opettaa rohkeasti."
6 As palavras do Senhor são palavras puras, prata refinada em forno de barro, depurada sete vezes.
7 Herran sanat ovat selkeitä sanoja, hopeaa, joka kirkkaana valuu sulattimesta maahan, seitsenkertaisesti puhdistettua.
7 Sim, Senhor , tu nos guardarás; tu nos livrarás desta geração para sempre.
8 Sinä, Herra, varjelet heitä ja suojelet iäti tältä sukukunnalta.
8 Os perversos andam por toda parte, quando aquilo que não presta é exaltado entre os filhos dos homens.
9 Kaikkialla ympärillä jumalattomat rehentelevät, kun kataluus pääsee valtaan ihmislapsissa.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.