Salmos 129

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matkalaulu. He ovat ahdistaneet minua paljon nuoruudestani asti – näin sanokoon Israel –
1 Canção gradual. Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude, agora Israel pode dizer:
2 he ovat ahdistaneet minua paljon nuoruudestani asti, mutta he eivät ole päässeet minusta voitolle.
2 Muitas vezes me afligiram desde a minha juventude; ainda assim, eles não prevaleceram contra mim.
3 Kyntäjät ovat selkääni kyntäneet ja vetäneet siihen pitkät vaot.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; fizeram longos os seus sulcos.
4 Mutta Herra on vanhurskas, hän on katkonut jumalattomien köydet.
4 O SENHOR é justo; cortou em pedaços as cordas dos perversos.
5 Joutukoot häpeään ja kääntykööt takaisin kaikki Siionin vihamiehet.
5 Sejam todos eles confundidos e virados para trás, aqueles que odeiam Sião.
6 Olkoot he kuin ruoho katoilla, joka kuivuu ennen korrelle puhkeamistaan,
6 Sejam como a grama sobre os telhados que se seca antes de crescer.
7 josta ei leikkaaja täytä kättänsä eikä lyhteen sitoja syliään.
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem aquele que amarra os feixes o seu peito.
8 Älkööt ohikulkijat sanoko: "Herran siunaus tulkoon teille. Siunaamme teitä Herran nimeen."
8 Nem aqueles que passam dizem: A bênção do SENHOR esteja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.