Salmos 103
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC
VC Versão Católica
1 Daavidin psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeään.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Kiitä Herraa, sieluni, äläkä unohda, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 hän, joka antaa kaikki syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sairautesi,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 joka lunastaa elämäsi haudasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 joka tyydyttää halajamisesi hyvyydellään, niin että nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Herra tekee vanhurskauden ja oikeuden kaikille sorretuille.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Hän ei aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Hän ei tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahojen tekojemme mukaan.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikoksemme.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Niin kuin isä armahtaa lapsiaan, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiään.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Sillä hän tietää, millaisia me olemme. Hän muistaa meidät tomuksi.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Ihmisen päivät ovat kuin ruoho. Hän kukoistaa kuin kukkanen kedolla.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Kun tuuli käy hänen ylitseen, häntä ei enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä noudattaakseen niitä.
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Herra on perustanut valtaistuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka toteutatte hänen sanansa, kun kuulette hänen sanansa äänen.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, sieluni, Herraa.
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.