Miquéias 2
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Voi niitä, jotka miettivät vääryyttä ja valmistelevat pahaa vuoteillaan! Aamun valjettua he sen tekevät, sillä siihen heillä on valta.
1 Ai daqueles que antes de se levantarem de manhã já fazem planos para explorar e maltratar os outros! E logo que se levantam fazem o que querem, pois são poderosos!
2 He himoitsevat peltoja ja ryöstävät ne, ja taloja, ja anastavat ne. He sortavat miestä ja hänen taloaan, miestä ja hänen perintöosaansa.
2 Quando querem terrenos ou casas, eles os tomam. Maltratam os outros e não respeitam a família nem a propriedade de ninguém.
3 Sen tähden, näin sanoo Herra: Katso, mietin tätä sukua vastaan onnettomuutta, josta ette saa irti niskaanne ettekä voi kävellä ylpeästi, sillä se on oleva paha aika.
3 Por isso, o Senhor diz: — Vou fazer a desgraça cair sobre vocês, e vocês não escaparão. Será um tempo de sofrimento, e vocês não andarão mais tão cheios de orgulho.
4 Sinä päivänä teistä tehdään sananparsi ja valitetaan surkeasti. Sanotaan: "Olemme aivan hävitetyt, hän on antanut pois kansani perintöosan. Kuinka hän siirtää sen minulta pois ja jakaa peltomme muille!"
4 Quando aquele dia chegar, outros vão inventar um provérbio a respeito de vocês e cantarão esta canção triste: “Estamos completamente arruinados! O ele tirou o que era nosso e deu aos que nos conquistaram.”
5 Sen tähden sinulla ei ole oleva ketään, joka heittäisi arpaa maaosuudesta Herran seurakunnassa.
5 Portanto, quando a Terra Prometida for repartida de novo entre o povo do Senhor Deus, nenhum de vocês receberá nem uma parte dela.
6 "Älkää ennustako, ennustajat, älkää sellaista ennustako, ettei teitä kohtaisi häpeä."
6 O povo me diz: — Pare com essas
7 Onko tämä Jaakobin heimon puhetta? Onko Herran Henki kärsimätön? Ovatko hänen tekonsa lyhytnäköisiä? Eivätkö hänen sanansa ole hyviä sitä kohtaan, joka vaeltaa suoraan?
7 Será que o povo de Israel está amaldiçoado? Será que o Senhor está irritado? É assim que ele age? O — De fato, as minhas palavras fazem bem aos que são bons.
8 Mutta kansani, joka ennen oli minun, on noussut viholliseksi. Vaatteiden päältä te kiskotte viitan niiltä, jotka kulkevat rauhassa ja palaavat sodasta.
8 Mas vocês, como se fossem inimigos, atacaram o meu povo. Os homens voltam da guerra, pensando que estão sãos e salvos, mas vocês roubam as suas roupas.
9 Kansani naiset te ajatte pois heidän kodeistaan, jotka ovat heidän ilonsa. Heidän pieniltä lapsiltaan te viette kunniani ainiaaksi.
9 Vocês expulsam dos seus lares queridos as mulheres do meu povo, e assim os filhos delas perdem para sempre as bênçãos que prometi.
10 Nouskaa ja menkää! Sillä tämä ei ole leposija saastutuksen tähden, joka on saanut aikaan tuhon, hirvittävän tuhon.
10 Saiam daqui! Vão embora! Pois não é este o lugar onde vocês vão descansar em paz. Aqui há tanta gente desonesta e sem-vergonha, que a destruição vai ser total.
11 Jos tulisi tuulen tavoittelija ja valehtelisi petollisuudessaan ja sanoisi: "Saarnaan sinulle viinistä ja väkijuomasta", siinä olisi ennustaja tälle kansalle.
11 O profeta que essa gente prefere é aquele que anda pregando mentiras e falsidades, prometendo vinho e cerveja para todos.
12 Kokoan sinut kokoamalla, Jaakob, kaikkinesi ja kerään huolella Israelin jäännöksen, saatan heidät yhteen kuin lampaat tarhaan, kuin lauman laitumelleen. On oleva ihmisten kohina!
12 O Senhor diz ao povo de Israel: — Eu reunirei todos vocês que restarem e os trarei de volta para a
13 Tien aukaisija käy heidän edellään. He aukaisevat tiensä, ohittavat portin ja lähtevät siitä ulos. Heidän Kuninkaansa kulkee heidän edellään, ja Herra johdattaa heitä heidän edellään.
13 Deus abrirá caminho para o seu povo, e eles sairão livres pelos portões da cidade. O Rei, o Senhor , irá na frente, e todos o seguirão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.