Levítico 1
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Herra kutsui Mooseksen ja puhui hänelle ilmestysmajan sisältä sanoen:
1 E o SENHOR chamou Moisés, e falou com ele do tabernáculo da congregação, dizendo:
2 "Puhu israelilaisille ja sano heille: Jos joku teistä tahtoo tuoda uhrilahjan Herralle, niin tuokaa uhrilahjanne karjasta, joko nautakarjasta tai lampaista.
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: se algum de vós oferecer uma oferta ao SENHOR, oferecereis as vossas ofertas de gado, de manada e de rebanho.
3 Jos hänen uhrilahjansa on nautapolttouhri, tuokoon virheettömän urospuolen. Tuokoon sen ilmestysmajan ovelle, jotta Herran mielisuosio tulisi hänen osakseen.
3 Se a sua oferta for um sacrifício queimado do rebanho, que ele ofereça um macho sem defeito; ele a oferecerá de sua própria vontade à porta do tabernáculo da congregação, perante o SENHOR.
4 Laskekoon kätensä polttouhriteuraan pään päälle, niin se on otollinen ja tuottaa hänelle sovituksen.
4 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta queimada, para que esta seja aceita por ele, para fazer expiação por ele.
5 Teurastakoon mullin Herran kasvojen edessä, ja papit, Aaronin pojat, tuokoot veren ja vihmokoot veren ympäriinsä alttarille, joka on ilmestysmajan ovella.
5 E ele matará o novilho perante o SENHOR; e os sacerdotes, filhos de Arão, trarão o sangue e espargirão o sangue ao redor e sobre o altar que está à porta do tabernáculo da congregação.
6 Nylkeköön polttouhriteuraan ja leikelköön sen määräpaloiksi.
6 E ele esfolará a oferta queimada, e a partirá nos seus pedaços.
7 Pappi Aaronin pojat tehkööt tulen alttarille ja pankoot puita tuleen.
7 E os filhos de Arão, o sacerdote, colocarão fogo sobre o altar, e colocarão a lenha em ordem sobre o fogo.
8 Papit, Aaronin pojat, asettakoot palat sekä pään ja rasvan puiden päälle, jotka ovat tulella alttarilla.
8 E os sacerdotes, os filhos de Arão, colocarão as partes, a cabeça e a gordura em ordem sobre a lenha que está no fogo, que está sobre o altar;
9 Mutta sisälmykset ja jalat hän pesköön vedessä, ja pappi polttakoon kaiken alttarilla. Se on polttouhri, suloisesti tuoksuva uhri Herralle.
9 mas a sua entranha e as suas pernas serão lavadas na água; e o sacerdote queimará tudo no altar; para ser um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
10 Jos hänen uhrilahjansa, joka on tarkoitettu polttouhriksi, on otettu lampaista tai vuohista, tuokoon virheettömän urospuolen.
10 E se a sua oferta for de rebanhos, a saber, de ovelhas ou de cabras, para sacrifício queimado, ele trará um macho sem defeito.
11 Teurastakoon sen alttarin pohjoissivulla, Herran edessä, ja papit, Aaronin pojat, vihmokoot sen veren alttarille ympäriinsä.
11 E ele o matará ao lado do altar, em direção ao norte, perante o SENHOR; e os sacerdotes, os filhos de Arão, espargirão o seu sangue ao redor e sobre o altar.
12 Leikelköön sen määräpaloiksi, ja pappi asettakoon ne sekä pään ja rasvan puiden päälle, jotka ovat tulella alttarilla.
12 E ele cortará os seus pedaços, com sua cabeça e sua gordura; e o sacerdote os colocará em ordem sobre a lenha que está no fogo, que está sobre o altar;
13 Mutta sisälmykset ja jalat hän pesköön vedessä, ja pappi tuokoon sen kaiken ja polttakoon sen alttarilla. Se on polttouhri, suloisesti tuoksuva uhri Herralle.
13 mas serão lavadas a entranha e as pernas com água; e o sacerdote trará tudo isto e o queimará sobre o altar; isto é um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
14 Jos hänen uhrilahjansa Herralle on polttouhri linnuista, tuokoon uhrilahjanaan metsäkyyhkysiä tai kyyhkysenpoikia.
14 E se a sua oferta ao SENHOR for sacrifício queimado de aves, então ele trará a sua oferta de rolas, ou de pombinhos.
15 Pappi tuokoon sen alttarille, vääntäköön siltä niskat nurin ja polttakoon sen alttarilla, ja puserrettakoon sen veri alttarin seinään.
15 E o sacerdote a trará sobre o altar, e lhe torcerá a cabeça, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido ao lado do altar;
16 Hän irrottakoon sen kuvun ruokasulineen ja heittäköön sen alttarin viereen itäpuolelle tuhkaläjälle.
16 e ele arrancará o seu papo com as suas penas, e o lançará ao lado do altar, na parte leste, perto do lugar das cinzas.
17 Sitten hän reväisköön linnun auki siipien kohdalta niitä irrottamatta, ja pappi polttakoon sen alttarilla puiden päällä, jotka ovat tulella. Se on polttouhri, suloisesti tuoksuva uhri Herralle."
17 E ele deve fendê-lo com as suas asas, mas não a dividirá; e o sacerdote a queimará sobre o altar, sobre a lenha que está sobre o fogo; isto é um sacrifício queimado, uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.