Êxodo 5
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Sen jälkeen Mooses ja Aaron menivät sanomaan faraolle: "Näin sanoo Herra, Israelin Jumala: Päästä kansani viettämään minulle juhlaa erämaassa."
1 Depois disso Moisés e Arão foram falar com o faraó e disseram: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Deixe o meu povo ir para celebrar-me uma festa no deserto’ ".
2 Mutta farao sanoi: "Kuka on Herra, jota minun pitäisi kuulla ja päästää Israel? En tunne Herraa enkä päästä Israelia."
2 O faraó respondeu: "Quem é o Senhor, para que eu lhe obedeça e deixe Israel sair? Não conheço o Senhor, e não deixarei Israel sair".
3 He sanoivat: "Heprealaisten Jumala on tavannut meidät. Anna siis meidän mennä kolmen päivän matka erämaahan uhraamaan Herralle, Jumalallemme, ettei hän rankaisisi meitä rutolla tai miekalla."
3 Eles insistiram: "O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Agora, permite-nos caminhar três dias no deserto, para oferecer sacrifícios ao Senhor, o nosso Deus; caso contrário, ele nos atingirá com pragas ou com a espada".
4 Mutta Egyptin kuningas sanoi heille: "Miksi te, Mooses ja Aaron, pidätätte kansaa heidän työstään? Menkää pakkotöihinne."
4 Mas o rei do Egito respondeu: "Moisés e Arão, por que vocês estão fazendo o povo interromper suas tarefas? Voltem ao trabalho! "
5 Farao sanoi vielä: "Katsokaa, liian paljon on muutenkin joutoväkeä maassa, ja tahdotte saattaa heidät vapaiksi pakkotyöstä."
5 E acrescentou: "Essa gente já é tão numerosa, e vocês ainda os fazem parar de trabalhar! "
6 Farao antoi sinä päivänä käskyn kansan työnvalvojille ja työnjohtajille, sanoen:
6 No mesmo dia o faraó deu a seguinte ordem aos feitores e capatazes responsáveis pelo povo:
7 "Älkää enää antako kansalle olkia tiilien tekoa varten kuten ennen. Menkööt itse ja kootkoot itselleen oljet.
7 "Não forneçam mais palha ao povo para fazer tijolos, como faziam antes. Eles que tratem de ajuntar palha!
8 Pankaa kuitenkin heidän tehtäväkseen sama tiilimäärä, jonka he ovat ennenkin tehneet, siitä mitään vähentämättä. Koska he ovat laiskoja, he huutavat: 'Menkäämme uhraamaan Jumalallemme!'
8 Mas exijam que continuem a fazer a mesma quantidade de tijolos; não reduzam a cota. São preguiçosos, e por isso estão clamando: ‘Iremos oferecer sacrifícios ao nosso Deus’.
9 Pantakoon miehille raskasta työtä, että heillä olisi siinä tekemistä ja etteivät he kuuntelisi valheellisia puheita."
9 Aumentem a carga de trabalho dessa gente para que cumpram suas tarefas e não dêem atenção a mentiras".
10 Kansan työnvalvojat ja työnjohtajat menivät ja sanoivat kansalle: "Näin sanoo farao: 'Enää en anna teille olkia.
10 Os feitores e os capatazes foram dizer ao povo: "Assim diz o faraó: ‘Já não lhes darei palha.
11 Menkää itse ja hankkikaa itsellenne olkia, mistä löydätte, mutta teidän työstänne ei vähennetä mitään.'"
11 Saiam e recolham-na onde puderem achá-la, pois o trabalho de vocês em nada será reduzido’ ".
12 Kansa hajaantui pitkin Egyptin maata keräämään pahnoja olkien sijasta.
12 O povo então espalhou-se por todo o Egito, a fim de ajuntar restolho em lugar da palha.
13 Työnvalvojat ahdistivat heitä sanoen: "Tehkää työnne valmiiksi, kunkin päivän määrä päivälleen, niin kuin silloinkin, kun saitte olkia."
13 Enquanto isso, os feitores os pressionavam, dizendo: "Completem a mesma tarefa diária que lhes foi exigida quando tinham palha".
14 Israelilaisten työnjohtajia, joita faraon työnvalvojat olivat heille asettaneet, piestiin, ja heille sanottiin: "Miksi ette ole eilen ettekä tänään suorittaneet tähänastista määräänne tiilien teossa?"
14 Os capatazes israelitas indicados pelos feitores do faraó eram espancados e interrogados: "Por que não completaram ontem e hoje a mesma cota de tijolos dos dias anteriores? "
15 Israelilaisten työnjohtajat tulivat ja valittivat faraolle, sanoen: "Miksi teet näin palvelijoillesi?
15 Então os capatazes israelitas foram apelar para o faraó: "Por que tratas os teus servos dessa maneira?
16 Olkia palvelijoillesi ei anneta, mutta kuitenkin sanotaan meille: 'Tehkää tiilet.' Katso, palvelijoitasi ruoskitaan, vaikka vika on oman väkesi."
16 Não se fornece a nós, teus servos, a palha, e contudo nos dizem: ‘Façam tijolos! ’ Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo".
17 Mutta hän sanoi: "Laiskoja te olette, laiskoja. Sen tähden te sanotte: 'Menkäämme uhraamaan Herralle.'
17 Respondeu o faraó: "Preguiçosos, é o que vocês são! Preguiçosos! Por isso andam dizendo: ‘Iremos oferecer sacrifícios ao Senhor’.
18 Menkää nyt työhönne. Olkia ei teille anneta, mutta sama määrä tiiliä on teidän toimitettava."
18 Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "
19 Israelilaisten työnjohtajat huomasivat olevansa pahassa tilanteessa, kun heille sanottiin: "Ette saa mitään tiililuvun vähennystä kunkin päivän määrästä."
19 Os capatazes israelitas se viram em dificuldade quando lhes disseram que não poderiam reduzir a quantidade de tijolos exigida a cada dia.
20 Kun he lähtivät faraon luota, he tapasivat Mooseksen ja Aaronin, jotka odottivat heitä.
20 Ao saírem da presença do faraó, encontraram-se com Moisés e Arão, que estavam à espera deles,
21 He sanoivat näille: "Herra kostakoon teille ja tuomitkoon teidät. Sillä olette saattaneet meidät faraon ja hänen palvelijoidensa vihoihin ja antaneet heidän käteensä miekan, meille surmaksi."
21 e lhes disseram: "O Senhor os examine e os julgue! Vocês atraíram o ódio do faraó e dos seus conselheiros sobre nós, e lhes puseram nas mãos uma espada para que nos matem".
22 Mooses palasi Herran luo ja sanoi: "Herra, miksi olet tehnyt niin pahoin tälle kansalle? Miksi lähetit minut?
22 Moisés voltou-se para o Senhor e perguntou: "Senhor, por que maltrataste a este povo? Afinal, por que me enviaste?
23 Sillä siitä asti, kun menin faraon luo puhumaan nimessäsi, hän on tehnyt pahaa tälle kansalle, etkä todellakaan ole kansaasi vapauttanut."
23 Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo, e tu de modo algum libertaste o teu povo! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.