Êxodo 27
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 "Tee alttari akasiapuusta. Se olkoon neliskulmainen, viisi kyynärää pitkä ja viisi kyynärää leveä sekä kolme kyynärää korkea.
1 Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o seu comprimento, e de cinco, a largura (será quadrado o altar), e de três côvados, a altura.
2 Tee sarvet sen neljään kulmaan, niin että sarvet ovat samaa kappaletta kuin se. Päällystä se vaskella.
2 Dos quatro cantos farás levantar-se quatro chifres, os quais formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
3 Tee siihen kuuluvat kattilat tuhkan pois viemistä varten sekä lapiot, maljat, haarukat ja hiilipannut. Tee kaikki sen kalusto vaskesta.
3 Far-lhe-ás também recipientes para recolher a sua cinza, e pás, e bacias, e garfos, e braseiros; todos esses utensílios farás de bronze.
4 Tee siihen myös verkonkaltainen ristikkokehys vaskesta ja tee verkkoon ristikon neljään kulmaan neljä vaskirengasta.
4 Far-lhe-ás também uma grelha de bronze em forma de rede, à qual farás quatro argolas de metal nos seus quatro cantos,
5 Aseta se alttarin välireunuksen alle maahan kiinni, niin että verkko ulottuu puoliväliin alttaria.
5 e as porás dentro do rebordo do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
6 Tee alttariin korennot akasiapuusta ja päällystä ne vaskella.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
7 Korennot pistettäköön renkaisiin, niin että korennot ovat molemmilla puolilla alttaria sitä kannettaessa.
7 Os varais se meterão nas argolas, de um e de outro lado do altar, quando for levado.
8 Tee se laudoista ontoksi. Kuten sinulle näytettiin vuorella, niin se tehtäköön.
8 Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 Tee myös asumukselle esipiha. Etelän puolella esipihan ympärysverhot olkoot kerratuista valkoisista pellavalangoista ja sadan kyynärän pituisia tätä yhtä sivua varten.
9 Farás também o átrio do tabernáculo; ao lado meridional (que dá para o sul), o átrio terá cortinas de linho fino retorcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
10 Olkoon niiden pylväitä kaksikymmentä ja näiden vaskijalustoja kaksikymmentä, mutta pylväiden koukut ja niiden koristepienat olkoot hopeaa.
10 Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vergas serão de prata.
11 Samoin myös pohjoisen puolen ympärysverhot olkoot sata kyynärää pitkiä, ja olkoon niiden pylväitä kaksikymmentä ja näiden vaskijalustoja kaksikymmentä. Pylväiden koukut ja niiden koristepienat olkoot hopeaa.
11 De igual modo, para o lado norte ao comprido, haverá cortinas de cem côvados de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vergas serão de prata.
12 Esipihan länsisivustalla olkoot ympärysverhot viidenkymmenen kyynärän pituisia, ja olkoon niiden pylväitä kymmenen ja näiden jalustoja kymmenen.
12 Na largura do átrio para o lado do ocidente, haverá cortinas de cinquenta côvados; as colunas serão dez, e as suas bases, dez.
13 Esipihan leveys etupuolella itään päin olkoon viisikymmentä kyynärää.
13 A largura do átrio do lado oriental (para o levante) será de cinquenta côvados.
14 Ympärysverhot portin toisella puolella olkoot viisitoista kyynärää pitkiä, ja olkoon niiden pylväitä kolme ja näiden jalustoja kolme.
14 As cortinas para um lado da entrada serão de quinze côvados; as suas colunas serão três, e as suas bases, três.
15 Samoin olkoot ympärysverhot toisella puolella viisitoista kyynärää pitkiä, ja olkoon niiden pylväitä kolme ja näiden jalustoja kolme.
15 Para o outro lado da entrada, haverá cortinas de quinze côvados; as suas colunas serão três, e as suas bases, três.
16 Esipihan portissa olkoon kahdenkymmenen kyynärän pituinen verho kirjaillen kudottu sinipunaisista, purppuranpunaisista ja karmiininpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista, ja olkoon sen pylväitä neljä ja näiden jalustoja neljä.
16 À porta do átrio, haverá um reposteiro de vinte côvados, de estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e as suas bases, quatro.
17 Kaikissa pylväissä esipihan ympärillä olkoot koristepienat hopeaa ja koukut hopeaa, mutta jalustat vaskea.
17 Todas as colunas ao redor do átrio serão cingidas de vergas de prata; os seus ganchos serão de prata, mas as suas bases, de bronze.
18 Esipihan pituus olkoon sata kyynärää ja leveys viisikymmentä kyynärää. Ympärysverho olkoon viisi kyynärää korkea ja kudottu kerratuista valkoisista pellavalangoista, ja jalustat olkoot vaskea.
18 O átrio terá cem côvados de comprimento, e cinquenta de largura por todo o lado, e cinco de altura; as suas cortinas serão de linho fino retorcido, e as suas bases, de bronze.
19 Koko asumuksen kalusto kaikkia siinä tehtäviä töitä varten, samoin kuin kaikki sen vaarnat ja kaikki esipihan vaarnat olkoot vaskea.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio serão de bronze.
20 Käske israelilaisten tuoda sinulle puhdasta, survomalla saatua öljypuun öljyä seitsenhaaraista lamppua varten, että lamput aina voidaan nostaa paikoilleen.
20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveira, batido, para o candelabro, para que haja lâmpada acesa continuamente.
21 Ilmestysmajassa, ulkopuolella esiripun, joka on todistusten [arkin] edessä, hoitakoon Aaron poikineen niitä illasta aamuun asti Herran edessä. Tämä olkoon ikuinen säädös, jota israelilaiset noudattakoot sukupolvesta sukupolveen."
21 Na tenda da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor ; estatuto perpétuo será este a favor dos filhos de Israel pelas suas gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.