Êxodo 25
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Herra puhui Moosekselle sanoen:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 "Sano israelilaisille, että he kokoavat anteja minulle. Ottakaa vastaan anti minulle jokaiselta, jonka sydän on siihen altis.
2 "Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
3 Nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava heiltä vastaan: kultaa, hopeaa ja vaskea,
3 Estas são as ofertas que deverá receber deles: ouro, prata e bronze,
4 sinipunaisia, purppuranpunaisia ja karmiininpunaisia lankoja ja valkoisia pellavalankoja sekä vuohenkarvoja,
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino, pêlos de cabra,
5 punaisia pässin nahkoja, tahašin nahkoja, akasiapuuta,
5 peles de carneiro tingidas de vermelho, couro, madeira de acácia,
6 öljyä seitsenhaaraista lamppua varten, tuoksuvia voiteita öljyä ja suitsuketta varten,
6 azeite para iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
7 onykskiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
8 Tehkööt minulle pyhäkön asuakseni heidän keskellään.
8 "E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.
9 Tehkää asumus ja kaikki sen kalusto tarkasti sen kaavan mukaan, jonka sinulle näytän.
9 Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.
10 Tehkööt arkin akasiapuusta, kaksi ja puoli kyynärää pitkän, puolitoista kyynärää leveän ja puolitoista kyynärää korkean.
10 "Faça uma arca de madeira de acácia com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
11 Päällystä se puhtaalla kullalla, päällystä se sisältä ja ulkoa. Tee siihen kultareunus yltympäri.
11 Revista-a de ouro puro, por dentro e por fora, e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
12 Vala siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä ne sen neljään jalkaan, niin että kaksi rengasta tulee toiselle puolelle ja kaksi rengasta toiselle puolelle.
12 Mande fundir quatro argolas de ouro para ela e prenda-as em seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Tee korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.
13 Depois faça varas de madeira de acácia, revista-as de ouro
14 Pistä renkaisiin arkin sivuille korennot, joilla arkkia on kannettava.
14 e coloque-as nas argolas laterais da arca, para que possa ser carregada.
15 Korennot jääkööt arkin renkaisiin, älköönkä niitä vedettäkö pois.
15 As varas permanecerão nas argolas da arca; não devem ser retiradas.
16 Pane arkkiin laki, jonka sinulle annan.
16 Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
17 Tee myös armoistuin puhtaasta kullasta, kaksi ja puoli kyynärää pitkä ja puolitoista kyynärää leveä.
17 "Faça uma tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,
18 Tee kaksi kultakerubia. Tee ne takomalla armoistuimen molempiin päihin.
18 com dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
19 Tee toinen kerubi toiseen päähän ja toinen kerubi toiseen päähän. Tehkää kerubit armoistuimesta kohoaviksi, sen kumpaankin päähän.
19 Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
20 Kerubit levittäkööt siipensä ylöspäin, niin että ne peittävät siivillään armoistuimen. Niiden kasvot olkoot vastakkain. Kerubien kasvot olkoot käännetyt armoistuinta kohti.
20 Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
21 Aseta armoistuin arkin päälle ja pane arkkiin laki, jonka sinulle annan.
21 Coloque a tampa sobre a arca, e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
22 Siinä ilmestyn sinulle ja puhun sinulle armoistuimelta niiden kahden kerubin välistä, jotka ovat lain arkin päällä, kaiken sen, minkä sinun kauttasi israelilaisille säädän.
22 Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança, eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
23 Tee pöytä akasiapuusta, kahden kyynärän pituinen, kyynärän levyinen ja puolentoista kyynärän korkuinen.
23 "Faça uma mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
24 Päällystä se puhtaalla kullalla ja tee siihen kultareunus yltympäri.
24 Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
25 Tee sen ympäri kämmenen korkuinen lista ja listan ympäri kultareunus.
25 Faça também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
26 Tee siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä renkaat sen neljään kulmaan kunkin neljän jalan kohdalle.
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as nos quatro cantos dela, onde estão os seus quatro pés.
27 Renkaat olkoot juuri listan alla niiden korentojen pitiminä, joilla pöytää on kannettava.
27 As argolas devem ser presas próximas da borda para que sustentem as varas usadas para carregar a mesa.
28 Tee korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla. Niillä on pöytää kannettava.
28 Faça as varas de madeira de acácia, revestindo-as de ouro; com elas se carregará a mesa.
29 Tee myös siihen vadit ja kupit, kannut ja maljat, joista juomauhrit vuodatetaan. Tee ne puhtaasta kullasta.
29 Faça de ouro puro os seus pratos e o recipiente para incenso, as suas tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.
30 Pidä aina minun edessäni pöydällä näkyleivät.
30 Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.
31 Tee myös seitsenhaarainen lamppu puhtaasta kullasta. Tee lamppu jalkoineen ja varsineen taottua tekoa. Sen kukkakuvut ja nuput kukkalehtineen olkoot samaa kappaletta kuin se.
31 "Faça um candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões do candelabro formarão com ele uma só peça.
32 Kuusi haaraa lähteköön lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
32 Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
33 Toisessa haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen. Näin olkoon jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtevät.
33 Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
34 Mutta lampussa itsessään olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen.
34 Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
35 Yksi nuppu olkoon aina jokaisen haaraparin alla niistä kuudesta haarasta, jotka lampusta lähtevät.
35 Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
36 Nuput ja haarat olkoot samaa kappaletta kuin se. Olkoon se kauttaaltaan samaa taottua tekoa, puhdasta kultaa.
36 Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
37 Tee siihen seitsemän lamppua, ja lamput asetettakoon niin, että seitsenhaarainen lamppu antaa valonsa etupuolelle.
37 "Faça-lhe também sete lâmpadas e coloque-as nele para que iluminem a frente dele.
38 Sen lamppusakset ja karstakupit olkoot puhdasta kultaa.
38 Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.
39 Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä esineet.
39 Com trinta e cinco quilos de ouro puro faça o candelabro e todos esses utensílios.
40 Katso, että teet ne sen kaavan mukaan, joka sinulle niistä vuorella näytettiin."
40 Tenha o cuidado de fazê-lo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.