Salmos 41

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pro vedoucího chval. Davidův žalm.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Blahoslavený je ten, kdo má porozumění pro slabého, ve zlý den jej Hospodin zachrání.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Hospodin ho bude chránit, zachová ho naživu a ⌈učiní ho na zemi šťastným,⌉ nevydá ho choutkám jeho nepřátel.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Na posteli nemocných jej Hospodin posilní. V nemoci mu změníš celé lože!
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Říkám: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav mou duši, neboť jsem proti tobě zhřešil.
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Moji nepřátelé o mně mluví zle: Kdy zemře? Kdy vymizí jeho jméno?
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Pokud se na mě někdo přijde podívat, jeho srdce mluví klam, shromažďuje si špatnosti, pak vyjde ven a vykládá o tom.
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Všichni, kdo mě nenávidí, si o mně spolu šeptají, vymýšlejí proti mně zlo.
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 ⌈Postihlo jej něco ničemného;⌉ když ulehl, již nevstane.
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 I ⌈můj důvěrný přítel,⌉ jemuž jsem důvěřoval, který jídal můj chléb, ⌈proti mně vyvýšil patu.⌉
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Hospodine, ty se však nade mnou smiluj a pozdvihni mě, a já jim odplatím.
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Podle toho poznám, že sis mě oblíbil, že nade mnou nebudou mí nepřátelé hlaholit.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Kdežto mě jsi podepřel pro mou bezúhonnost a postavils mě před svou tvář navěky.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
14 ⌈Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele,⌉ od věků až navěky. Amen i Amen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.