Salmos 147

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⌈Haleluja! Jak dobré je⌉ opěvovat našeho Boha, jak líbezná, krásná je chvála!
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Hospodin buduje Jeruzalém, on shromažďuje zapuzené Izraelce.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Uzdravuje ty, kdo mají zlomené srdce; obvazuje jejich rány.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 On ⌈určuje počet⌉ hvězd a všem jim dává jména.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Velký je náš Pán, je velmi mocný, jeho rozumnost nelze změřit.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Hospodin podpírá pokorné, ničemy snižuje až k zemi.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Zpívejte Hospodinu děkovnou píseň, při lyře opěvujte našeho Boha,
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 který pokrývá nebesa oblaky a připravuje zemi déšť, který dává vyrůst trávě na horách,
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 dává dobytku jeho potravu, i havraním mláďatům, když křičí.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Nemá zalíbení v síle koně, netouží po lýtkách muže.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Hospodin nachází zalíbení v těch, kdo se ho bojí; v těch, kdo očekávají na jeho milosrdenství.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Jeruzaléme, oslavuj Hospodina! Chval svého Boha, Sijóne!
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 On upevnil závory tvých bran, požehnal tvým synům ve tvém středu.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Na tvém území zajišťuje pokoj, sytí tě tou ⌈nejlepší pšenicí.⌉
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Posílá svůj výrok na zem -- rychle běží jeho slovo.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Dává sníh jako vlnu, jíní sype jako popel.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Vrhá celé kousky ledu -- kdo obstojí před jeho mrazem?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Pošle své slovo a taje, vyžene svůj vítr a vody se řinou.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Oznámil své slovo Jákobovi, svá ustanovení a nařízení Izraeli.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Tak žádnému národu neučinil -- jeho nařízení nepoznaly. Haleluja!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.