Salmos 144
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC
1 Davidův. Požehnán buď Hospodin, má skála! On učí mou ruku boji a mé prsty válčit.
1 Bendito seja o Senhor , minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Mé milosrdenství a má tvrz, můj ⌈nedobytný hrad,⌉ můj vysvoboditel! Je mi štítem, u něj hledám útočiště, on mi podrobuje lid.
2 benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Hospodine, co je člověk, že se k němu znáš? Syn člověka, že na něj myslíš?
3 Senhor , que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Člověk se podobá vánku, jeho dny pomíjejí jako stín.
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Hospodine, nakloň svá nebesa a sestup! Dotkni se hor a vzplanou!
5 Abaixa, ó Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Udeř bleskem a rozptyl je! Vyšli své šípy a přiveď je do zmatku!
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas e desbarata-os.
7 Vztáhni ruku z výše, vyprosť mě a vysvoboď mě z mnohých vod, z ruky cizozemců!
7 Estende as mãos desde o alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Svými ústy promlouvají klam, jejich pravice je pravice zrádná.
8 cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Bože, budu ti zpívat novou píseň, budu tě opěvovat při desetistrunné harfě.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Ty dáváš spásu králům; ty svého otroka Davida vysvobozuješ od zlého meče.
10 É ele que dá a vitória aos reis e que livra a Davi, seu servo, da espada maligna.
11 Vyprosť a vysvoboď mě z ruky cizozemců, kteří svými ústy promlouvají klam a jejichž pravice je pravice zrádná!
11 Livra-me e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da iniquidade.
12 Naši synové ať jsou ve svém mládí jak vzrostlé štěpy, naše dcery jako vytesané rohové kvádry, jako u chrámu.
12 Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;
13 Naše sýpky ať se naplní ⌈nejrůznějším zbožím,⌉ našeho bravu na našich polích ať jsou tisíce, ba desetitisíce.
13 para que as nossas despensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas;
14 Náš skot ať je obtěžkán, ať nejsou trhliny ani odvlékání ani žalostný křik na náměstích.
14 para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
15 Blahoslavený lid, s nímž je tomu takto. Blahoslavený lid, jemuž je Hospodin Bohem.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.