Números 34

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Přikaž synům Izraele a řekni jim: Až přijdete do kenaanské země, toto bude ta země, která vám připadne do dědictví, kenaanská země s jejími hranicemi:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, será esta a que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites.
3 Vaše jižní strana bude od pustiny Sinu podél Edómu. Vaše jižní hranice začne na východě od okraje Solného moře.
3 A região sul vos será desde o deserto de Zim até aos limites de Edom; e o limite do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para o lado oriental.
4 Vaše hranice se stočí k jihu k průsmyku Akrabim, bude procházet Sinem. Na jihu bude sahat ke Kádeš–barneji, táhnout se do Chasar–adáru a procházet do Asmónu.
4 Este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Hranice se bude stáčet od Asmónu k egyptskému potoku a bude sahat k moři.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Za západní hranici budete mít Velké moře. To bude vaší západní hranicí.
6 Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente.
7 A toto bude vaší severní hranicí: Od Velkého moře potáhnete linii k hoře Hóru.
7 Este vos será o limite do norte: desde o mar Grande marcareis ao monte Hor.
8 Od hory Hóru potáhnete linii do Lebo–Chamátu, hranice bude sahat k Sedadu.
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste limite serão até Zedade;
9 Hranice se potáhne k Zifrónu a bude sahat k Chasar–énanu. To bude vaše severní hranice.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte.
10 Východní hranici si vyznačíte od Chasar–énanu k Šefámu.
10 E, por limite do lado oriental, marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Hranice bude sestupovat z Šefámu do Ribly východně od Ajinu, potom bude hranice sestupovat dolů a dotkne se na východě břehu Kineretského moře.
11 O limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado oriental de Aim; depois, descerá este e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado oriental;
12 Dále bude sestupovat hranice dolů k Jordánu a sahat k Solnému moři. To bude vaše země s jejími hranicemi kolem dokola.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os limites de seu contorno.
13 I přikázal Mojžíš synům Izraele: Toto je země, kterou rozdělíte losem do dědictví, jak přikázal Hospodin dát ji devíti a půl pokolením.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Neboť pokolení synů Rúbenových podle domu svých otců a pokolení synů Gádových podle domu svých otců dostala své dědictví, i polovina pokolení Manasesova ho již dostala.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Dvě a půl pokolení již dostala své dědictví na druhé straně Jordánu, východně od Jericha, na východě.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Toto jsou jména mužů, kteří vám rozdělí zemi do dědictví: kněz Eleazar a Jozue, syn Núnův.
17 São estes os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 A přiberou po jednom předáku z pokolení, aby rozdělili zemi do dědictví.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Toto jsou jména těch mužů: z pokolení Judova Káleb, syn Jefunův;
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 z pokolení synů Šimeónových Samuel, syn Amíhudův;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 z pokolení Benjamínova Elídad, syn Kislónův;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 z pokolení synů Danových předák Bukí, syn Joglího;
22 da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 ze synů Josefových z pokolení synů Manasesových předák Chaníel, syn Efódův;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 z pokolení synů Efrajimových předák Kemúel, syn Šiftánův;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 z pokolení synů Zabulónových předák Elísáfan, syn Parnakův;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 z pokolení synů Isacharových předák Paltíel, syn Azanův;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 z pokolení synů Ašerových předák Achíhúd, syn Šelomího;
27 da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 z pokolení synů Neftalího předák Pedahél, syn Amíhudův.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 To jsou ti, kterým Hospodin přikázal, aby synům Izraele rozdělili dědictví v kenaanské zemi.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.