Números 1
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 ⌈Hospodin promluvil k Mojžíšovi⌉ v Sínajské pustině ve stanu setkávání prvního dne druhého měsíce ve druhém roce po jejich vyjití z egyptské země:
1 Falou mais o SENHOR a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da congregação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano da sua saída da terra do Egito, dizendo:
2 ⌈Učiňte soupis⌉ celé pospolitosti synů Izraele podle jejich čeledí, podle ⌈domu jejich otců,⌉ podle ⌈počtu jmen všech mužského pohlaví, hlavu za hlavou,⌉
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo o homem, cabeça por cabeça;
3 od věku dvaceti let výše, všech v Izraeli schopných táhnout s armádou. Spočítejte je podle jejich oddílů, ty a Áron.
3 Da idade de vinte anos para cima, todos os que em Israel podem sair à guerra, a estes contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
4 S vámi bude vždy jeden muž za pokolení, ten, který je předákem v domě svých otců.
4 Estará convosco, de cada tribo, um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
5 Toto jsou jména mužů, kteří povstanou s vámi: za Rúbena Elísúr, syn Šedeúrův;
5 Estes, pois, são os nomes dos homens que estarão convosco: De Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6 za Šimeóna Šelumíel, syn Suríšadajův;
6 De Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7 za Judu Nachšón, syn Amínadabův;
7 De Judá, Naasson, filho de Aminadabe;
8 za Isachara Netanel, syn Súarův;
8 De Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9 za Zabulóna Elíab, syn Chelónův;
9 De Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10 za syny Josefovy, za Efrajima Elíšama, syn Amíhudův, za Manasesa Gamlíel, syn Pedásurův;
10 Dos filhos de José: De Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
11 za Benjamína Abídan, syn Gideoního;
11 De Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
12 za Dana Achíezer, syn Amíšadajův;
12 De Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 za Ašera Pagíel, syn Okranův;
13 De Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14 za Gáda Eljásaf, syn Deúelův;
14 De Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15 za Neftalího Achíra, syn Énanův.
15 De Naftali, Aira, filho de Enã.
16 Toto byli povolaní z pospolitosti, předáci otcovských pokolení, vůdci izraelských rodů.
16 Estes foram os chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
17 Mojžíš a Áron vzali tyto muže, kteří byli jmenovitě určeni,
17 Então tomaram Moisés e Arão a estes homens, que foram declarados pelos seus nomes,
18 a prvního dne druhého měsíce svolali celou pospolitost a lidé se dávali zapsat podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, hlava za hlavou,
18 E reuniram toda a congregação no primeiro dia do mês segundo, e declararam a sua descendência segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
19 jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Spočítal je v Sínajské pustině.
19 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim os contou no deserto de Sinai.
20 ⌈Výsledek byl tento:⌉ synové Rúbena, Izraelova prvorozeného, byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen, hlava za hlavou, všichni mužského pohlaví od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
20 Foram, pois, os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
21 spočítaných z pokolení Rúbenova bylo čtyřicet šest tisíc pět set.
21 Foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
22 Synové Šimeónovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, spočítaní podle počtu jmen, hlava za hlavou, všichni mužského pohlaví od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
22 Dos filhos de Simeão, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa dos seus pais; os seus contados, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
23 spočítaných z pokolení Šimeónova bylo padesát devět tisíc tři sta.
23 Foram contados deles, da tribo de Simeão, cinqüenta e nove mil e trezentos.
24 Synové Gádovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
24 Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
25 spočítaných z pokolení Gádova bylo čtyřicet pět tisíc šest set padesát.
25 Foram contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil e seiscentos e cinqüenta.
26 Synové Judovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
26 Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais; pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
27 spočítaných z pokolení Judova bylo sedmdesát čtyři tisíc šest set.
27 Foram contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
28 Synové Isacharovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
28 Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
29 spočítaných z pokolení Isacharova bylo padesát čtyři tisíc čtyři sta.
29 Foram contados deles da tribo de Issacar, cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
30 Synové Zabulónovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
30 Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
31 spočítaných z pokolení Zabulónova bylo padesát sedm tisíc čtyři sta.
31 Foram contados deles, da tribo de Zebulom, cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
32 Synové Josefovi: Synové Efrajimovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
32 Dos filhos de José, dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
33 spočítaných z pokolení Efrajimova bylo čtyřicet tisíc pět set.
33 Foram contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
34 Synové Manasesovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
34 Dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
35 spočítaných z pokolení Manasesova bylo třicet dva tisíc dvě stě.
35 Foram contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
36 Synové Benjamínovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
36 Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
37 spočítaných z pokolení Benjamínova bylo třicet pět tisíc čtyři sta.
37 Foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
38 Synové Danovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
38 Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
39 spočítaných z pokolení Danova bylo šedesát dva tisíc sedm set.
39 Foram contados deles, da tribo de Dã, sessenta e dois mil e setecentos.
40 Synové Ašerovi byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
40 Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
41 spočítaných z pokolení Ašerova bylo čtyřicet jeden tisíc pět set.
41 Foram contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
42 Synové Neftalího byli uvedeni ve svých rodopisech podle svých čeledí, podle domu svých otců, podle počtu jmen od věku dvaceti let výše, všichni schopní táhnout s armádou;
42 Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
43 spočítaných z pokolení Neftalího bylo padesát tři tisíc čtyři sta.
43 Foram contados deles, da tribo de Naftali, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
44 Toto jsou ti, kdo byli spočítáni, které spočítali Mojžíš a Áron a izraelští předáci, dvanáct mužů; jeden muž byl vždy za dům svého otce.
44 Estes foram os contados, que contaram Moisés e Arão, e os príncipes de Israel, doze homens, cada um era pela casa de seus pais.
45 To byli všichni spočítaní synové Izraele podle domu svých otců od věku dvaceti let výše, všichni schopní v Izraeli táhnout s armádou.
45 Assim foram todos os contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
46 Všech spočítaných bylo šest set tři tisíc pět set padesát.
46 Todos os contados eram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
47 Avšak Lévijci podle pokolení svých otců nebyli mezi ně počítáni.
47 Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,
48 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
48 Porquanto o Senhor tinha falado a Moisés, dizendo:
49 Pouze pokolení Léviho nepočítej a nečiň jejich soupis mezi syny Izraele.
49 Porém não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
50 Nýbrž ustanov Lévijce nad příbytkem svědectví, nad všemi jeho předměty a nade vším, co k němu patří. Oni budou nosit příbytek a všechny jeho předměty, ⌈budou v něm konat bohoslužbu⌉ a budou tábořit kolem příbytku.
50 Mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre tudo o que pertence a ele; eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; e eles o administrarão, e acampar-se-ão ao redor do tabernáculo.
51 Když bude mít příbytek vyrazit na cestu, Lévijci ho složí, a když bude mít příbytek tábořit, Lévijci ho postaví. Když by se přiblížil někdo jiný, bude usmrcen.
51 E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo se houver de assentar no arraial, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar morrerá.
52 Synové Izraele budou tábořit každý ve svém táboře, každý pod svou zástavou podle svých oddílů.
52 E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
53 Avšak Lévijci ať táboří kolem příbytku svědectví, aby na pospolitost synů Izraele nedopadlo rozhořčení. Lévijci budou konat službu příbytku svědectví.
53 Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel, pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
54 Synové Izraele učinili všechno tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Tak to učinili.
54 Assim fizeram os filhos de Israel; conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.