Gênesis 36
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Toto je rodopis Ezauův, to jest Edómův:
1 São estes os descendentes de Esaú, que é Edom.
2 Ezau si vzal ženy z dcer kenaanských: Ádu, dceru Chetejce Elóna, a Oholíbamu, dceru Anovu, vnučku Chivejce Sibeóna,
2 Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 a Basematu, dceru Izmaelovu, sestru Nebajótovu.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Áda Ezauovi porodila Elífaza a Basemat porodila Reúela.
4 De Ada teve Esaú um filho chamado Elifaz e de Basemate lhe nasceu Reuel.
5 Oholíbama porodila Jeúše, Jaelama a Kóracha. To jsou Ezauovi synové, kteří se mu narodili v kenaanské zemi.
5 A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Ezau vzal své ženy, své syny a dcery, všechny lidi svého domu, svůj dobytek i všechnu zvěř a veškeré své zboží, jež nabyl v kenaanské zemi, a odešel do jiné země od svého bratra Jákoba,
6 Esaú tomou as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas, todas as pessoas de sua casa, o seu rebanho, todo o seu gado, todos os bens, tudo o que havia adquirido na terra de Canaã e os levou para outra terra, longe de seu irmão Jacó.
7 protože jejich majetek byl příliš velký, aby bydleli spolu, a země, ⌈kde byli hosty,⌉ ⌈jim nemohla stačit⌉ kvůli jejich stádům.
7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Ezau tedy pobýval v pohoří Seíru; Ezau je Edóm.
8 Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
9 Toto je rodopis Ezaua, otce Edómců v pohoří Seíru.
9 Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
10 Toto jsou jména Ezauových synů: Elífaz, syn Ezauovy ženy Ády, Reúel, syn Ezauovy ženy Basematy.
10 São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Synové Elífazovi jsou: Téman, Ómar, Sefó, Gátam a Kenaz.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Timna byla konkubína Ezauova syna Elífaza. Ta Elífazovi porodila Amáleka. To jsou vnuci Ezauovy ženy Ády.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela deu à luz Amaleque. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 A toto jsou synové Reúelovi: Nachat, Zerach, Šama a Miza. To jsou vnuci Ezauovy ženy Basematy.
13 E os filhos de Reuel são estes: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 A toto jsou synové Ezauovy ženy Oholíbamy, dcery Anovy, vnučky Sibeónovy: Porodila Ezauovi Jeúše, Jaelama a Kóracha.
14 E são estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Toto jsou náčelníci Ezauových potomků. Synové Elífaza, Ezauova prvorozeného: Náčelník Téman, náčelník Ómar, náčelník Sefó, náčelník Kenaz,
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú: os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 ⌈náčelník Kórach,⌉ náčelník Gátam, náčelník Amálek. To jsou Elífazovi náčelníci v edómské zemi, to jsou synové Ády.
16 Corá, Gaetã, Amaleque. Estes são os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; são os filhos de Ada.
17 A toto jsou synové Ezauova syna Reúela: Náčelník Nachat, náčelník Zerach, náčelník Šama, náčelník Miza. To jsou Reúelovi náčelníci v edómské zemi, to jsou vnuci Ezauovy ženy Basematy.
17 São estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Estes são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 A toto jsou synové Ezauovy ženy Oholíbamy: Náčelník Jeúš, náčelník Jaelam, náčelník Kórach. To jsou náčelníci Anovy dcery Oholíbamy, ženy Ezauovy.
18 São estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá. Estes são os chefes que descendem de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 To jsou synové Ezaua, to je Edóma, a to jsou jejich náčelníci.
19 São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes.
20 Toto jsou synové Chorejce Seíra, původní obyvatelé té země: Lótan, Šóbal, Sibeón a Ana,
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Díšon, Eser a Díšan. To jsou Seírovi synové, chorejští náčelníci v edómské zemi.
21 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom.
22 Lótanovi synové jsou Chorí a Hémam; Lótanova sestra je Timna.
22 Os filhos de Lotã são Hori e Homã; a irmã de Lotã é Timna.
23 A toto jsou synové Šóbalovi: ⌈Alván, Manachat, Ébal, Šefó⌉ a Ónam.
23 São estes os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Toto jsou synové Sibeónovi: Aja a Ana. To je ten Ana, který nalezl v pustině ⌈horká zřídla,⌉ když pásl osly svého otce Sibeóna.
24 São estes os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 A toto jsou potomci Anovi: Díšon a Anova dcera Oholíbama.
25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Toto jsou synové Díšanovi: Chemdán, Ešbán, Jitrán a Keran.
26 Estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Toto jsou synové Eserovi: Bilhán, Zaavan a Akan.
27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Toto jsou synové Díšanovi: Ús a Aran.
28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Toto jsou chorejští náčelníci: náčelník Lótan, náčelník Šóbal, náčelník Sibeón, náčelník Ana,
29 São estes os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 náčelník Díšon, náčelník Eser, náčelník Díšan. To jsou chorejští náčelníci podle seznamu jejich náčelníků v zemi Seíru.
30 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus na terra de Seir.
31 Toto jsou králové, kteří kralovali v edómské zemi, dříve než nějaký král kraloval synům Izraele.
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel.
32 V Edómu kraloval Bela, syn Beórův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
32 Em Edom reinou Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Když Bela zemřel, stal se po něm králem Jóbab, syn Zerachův, z Bosry.
33 Belá morreu, e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Když Jóbab zemřel, stal se po něm králem Chúšam z témanské země.
34 Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
35 Když Chúšam zemřel, stal se po něm králem Hadad, syn Bedadův, který pobil Midjánce na moábském poli. Jeho město se jmenovalo Avít.
35 Morreu Husão, e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade, o que derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
36 Když Hadad zemřel, stal se po něm králem Samla z Masreky.
36 Morreu Hadade, e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
37 Když Samla zemřel, stal se po něm králem Šaúl z Rechobótu na řece.
37 Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
38 Když Šaúl zemřel, stal se po něm králem Baal–chanan, syn Akbórův.
38 Morreu Saul, e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
39 Když Akbórův syn Baal–chanan zemřel, stal se po něm králem Hadar. Jeho město se jmenovalo Paí a jeho žena se jmenovala Mehétabel, dcera Matredy, dcera Mezahabova.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e, em seu lugar, reinou Hadar. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 Toto jsou jména Ezauových náčelníků podle jejich čeledí a podle jejich území, jmenovitě: náčelník Timna, náčelník Alva, náčelník Jetet,
40 São estes os nomes dos chefes de Esaú, segundo as suas famílias, os seus lugares e os seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 náčelník Oholíbama, náčelník Éla, náčelník Pínon,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 náčelník Kenaz, náčelník Téman, náčelník Mibsár,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 náčelník Magdíel a náčelník Íram. To jsou edómští náčelníci podle svých sídel v zemi jejich vlastnictví. To je Ezau, otec Edómců.
43 Magdiel e Irã. Estes são os chefes de Edom, segundo as suas habitações na terra que possuíam. Este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.