Efésios 4
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Prosím vás tedy já, vězeň v Pánu, abyste vedli život hodný toho povolání, ⌈které jste obdrželi⌉,
1 Portanto eu, o preso do Senhor, rogo-vos que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 s veškerou pokorou a mírností, s trpělivostí se navzájem snášeli v lásce
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor;
3 a usilovali zachovávat jednotu Ducha ve svazku pokoje.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 Je jedno tělo a jeden Duch, jakož jste byli i povoláni v jedné naději svého povolání;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 jeden Pán, jedna víra, jeden křest;
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 jeden Bůh a Otec všech, ten ⌈nade všemi, skrze všechny a ve všech [nás]⌉.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e através de todos, e em todos vós.
7 Ale každému z nás byla dána milost podle míry Kristova obdarování.
7 Mas a cada um de nós a graça foi dada, segundo a medida do dom de Cristo.
8 Proto praví: Vystoupil do výše, ⌈odvedl s sebou zajatce⌉ [a] dal dary lidem.
8 Pelo que ele diz: Quando subiu ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 Co jiného znamená vystoupil, než že [nejprve] i sestoupil ⌈do nejnižších částí země⌉?
9 (Agora que ele ascendeu, que é, senão o que também descendeu primeiro às partes inferiores da terra?
10 Ten, jenž sestoupil, je také ten, jenž vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas).
11 A on dal jedny apoštoly, jiné proroky, některé evangelisty, jiné pastýře a učitele,
11 E ele mesmo deu alguns para apóstolos, e alguns para profetas, e alguns para evangelistas, e alguns para pastores e professores,
12 aby připravili svaté k dílu služby, k vybudování těla Kristova,
12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para a edificação do corpo de Cristo,
13 dokud nedospějeme všichni k jednotě víry a plného poznání Syna Božího, v dospělého muže, v míru postavy Kristovy plnosti,
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 abychom již více nebyli jako děti, zmítáni vlnami a hnáni každým větrem učení v lidské nestálosti, v chytráctví k ⌈nastražené cestě⌉ bludu,
14 para que não sejamos mais crianças, atiradas para lá e para cá, e carregadas por todo vento de doutrina, pela artimanha e astúcia dos homens que ficam à espreita para enganar.
15 nýbrž abychom ⌈byli pravdiví v lásce a rostli⌉ všemi způsoby v toho, který je hlavou, v Krista.
15 Antes, dizendo a verdade em amor, cresçamos em todas as coisas naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Z něho celé tělo, spojované a držené pohromadě ⌈pomocí každého kloubu podpory⌉, která je podle činnosti ⌈a míry⌉ jedné každé části, ⌈bere výživu pro svůj růst⌉ ke svému vybudování v lásce.
16 do qual todo o corpo, bem ajustado e compactado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a eficaz operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Toto tedy pravím a dosvědčuji v Pánu, abyste již nežili tak, jako žijí pohané, v marnosti své mysli.
17 E, portanto, digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente;
18 Mají zatemněné myšlení a jsou odcizeni od Božího života pro nevědomost, která je v nich kvůli zatvrzelosti jejich srdce.
18 com seu entendimento obscurecido, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela cegueira do seu coração,
19 Otupěli a oddali se bezuzdnosti, aby s nenasytností páchali každý druh nečistoty.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à lascívia, para cometerem toda impureza com ganância.
20 Vy však jste se ⌈o Kristu takto neučili⌉,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo;
21 pokud jste jej vskutku slyšeli a byli v něm vyučeni tak, jak je pravda v Ježíši,
21 se é que o tendes ouvido e por ele fostes ensinados, como a verdade está em Jesus,
22 že totiž máte odložit toho starého člověka, který žije podle dřívějšího způsobu života a hyne v klamných žádostech,
22 que, concernente ao procedimento anterior, vos despojeis do velho homem, que é corrupto segundo as cobiças do engano;
23 obnovovat se duchem své mysli
23 e vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 a obléknout toho nového člověka, který byl stvořen podle Boha ve spravedlnosti a svatosti pravdy.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em justiça e verdadeira santidade.
25 Proto odložte lež a mluvte pravdu každý se svým bližním, neboť jsme údy ⌈téhož těla⌉.
25 Por isso deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Hněvejte se, a nehřešte; slunce ať nezapadá nad vaším hněvem.
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Nedávejte místo Ďáblu.
27 Nem deis lugar ao diabo.
28 Zloděj ať již nekrade, ale ať raději pracuje a dělá [vlastníma] rukama něco dobrého, aby měl co dávat tomu, kdo má nedostatek.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com suas mãos aquilo que é bom, para que tenha o que dar ao que tiver necessidade.
29 Z vašich úst ať nevychází žádné špatné slovo, nýbrž ⌈jen takové, které je⌉ dobré k potřebnému budování, aby dalo milost těm, kdo je slyší.
29 Que nenhuma palavra imprópria proceda de vossa boca, mas aquilo que é bom para promover a edificação, para que ministre graça aos que a ouvem.
30 A nezarmucujte Ducha Svatého Božího, jímž jste byli zapečetěni ke dni vykoupení.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Všechna hořkost, zuřivost, hněv, křik a rouhání ať jsou od vás odňaty zároveň se vší špatností.
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e tumulto, e blasfêmias, e toda a malícia seja tirada de entre vós.
32 Buďte k sobě navzájem laskaví, milosrdní a ⌈odpouštějte si navzájem, jako i Bůh v Kristu odpustil⌉ vám.
32 E sede amáveis uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou por causa de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.