Efésios 3
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Z toho důvodu já, Pavel, ⌈vězeň Krista Ježíše pro vás pohany --
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 pokud⌉ jste vskutku slyšeli o správě Boží milosti, jež mi pro vás byla dána,
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 [že] mi bylo ve zjevení oznámeno tajemství, jak jsem o něm předem krátce napsal.
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 Z toho můžete při čtení poznat, ⌈že rozumím tajemství⌉ Kristovu,
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 které v jiných pokoleních nebylo lidem oznámeno tak, jak to nyní bylo Duchem zjeveno jeho svatým apoštolům a prorokům,
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 že totiž pohané jsou spoludědicové a údy téhož těla a spoluúčastníci toho zaslíbení v Kristu Ježíši skrze evangelium,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 jehož služebníkem ⌈jsem se stal⌉ podle daru Boží milosti, ⌈která mi byla dána⌉ ⌈v souladu s působením⌉ jeho moci.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 Mně, nejmenšímu ze všech svatých, byla dána tato milost, abych zvěstoval pohanům Kristovo nevystižitelné bohatství
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 a objasnil [všem], jaká je správa toho tajemství od věků ukrytého v Bohu, jenž všechno stvořil.
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 Skrze církev se tak nyní má stát známou vládám a autoritám v nebesích přerozmanitá Boží moudrost,
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 podle ⌈odvěkého úmyslu, který⌉ uskutečnil v Kristu Ježíši, našem Pánu.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ⌈V něm smíme otevřeně⌉ a s důvěrou skrze ⌈jeho víru⌉ přistupovat k Bohu.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Proto žádám, abyste neklesali na mysli kvůli mým soužením pro vás, neboť to je vaše sláva.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Z toho důvodu ⌈klekám na⌉ kolena před Otcem [našeho Pána Ježíše Krista],
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 po němž má své jméno každá rodina v nebesích i na zemi,
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 aby ⌈vás podle bohatství své slávy posílil mocí⌉ skrze svého Ducha na vnitřním člověku,
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 aby Kristus skrze víru přebýval ve vašich srdcích a abyste byli zakořeněni a založeni v lásce,
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 a tak abyste byli se všemi svatými schopni pochopit, jaká to šíře a délka a výše a hloubka,
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 a poznat Kristovu lásku, která převyšuje poznání, a tak byli naplněni až do vší plnosti Boží.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Tomu pak, kdo je mocen podle síly, kterou působí v nás, učinit daleko více nade všechno, co žádáme nebo co si můžeme pomyslet,
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 jemu buď sláva v církvi a v Kristu Ježíši po všecka pokolení věčnosti věků! Amen.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.