Efésios 3
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Z toho důvodu já, Pavel, ⌈vězeň Krista Ježíše pro vás pohany --
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,
2 pokud⌉ jste vskutku slyšeli o správě Boží milosti, jež mi pro vás byla dána,
2 se é que tendes ouvido a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada para vós outros;
3 [že] mi bylo ve zjevení oznámeno tajemství, jak jsem o něm předem krátce napsal.
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente;
4 Z toho můžete při čtení poznat, ⌈že rozumím tajemství⌉ Kristovu,
4 pelo que, quando ledes, podeis compreender o meu discernimento do mistério de Cristo,
5 které v jiných pokoleních nebylo lidem oznámeno tak, jak to nyní bylo Duchem zjeveno jeho svatým apoštolům a prorokům,
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como, agora, foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, no Espírito,
6 že totiž pohané jsou spoludědicové a údy téhož těla a spoluúčastníci toho zaslíbení v Kristu Ježíši skrze evangelium,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 jehož služebníkem ⌈jsem se stal⌉ podle daru Boží milosti, ⌈která mi byla dána⌉ ⌈v souladu s působením⌉ jeho moci.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 Mně, nejmenšímu ze všech svatých, byla dána tato milost, abych zvěstoval pohanům Kristovo nevystižitelné bohatství
8 A mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 a objasnil [všem], jaká je správa toho tajemství od věků ukrytého v Bohu, jenž všechno stvořil.
9 e manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas,
10 Skrze církev se tak nyní má stát známou vládám a autoritám v nebesích přerozmanitá Boží moudrost,
10 para que, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida, agora, dos principados e potestades nos lugares celestiais,
11 podle ⌈odvěkého úmyslu, který⌉ uskutečnil v Kristu Ježíši, našem Pánu.
11 segundo o eterno propósito que estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ⌈V něm smíme otevřeně⌉ a s důvěrou skrze ⌈jeho víru⌉ přistupovat k Bohu.
12 pelo qual temos ousadia e acesso com confiança, mediante a fé nele.
13 Proto žádám, abyste neklesali na mysli kvůli mým soužením pro vás, neboť to je vaše sláva.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
14 Z toho důvodu ⌈klekám na⌉ kolena před Otcem [našeho Pána Ježíše Krista],
14 Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,
15 po němž má své jméno každá rodina v nebesích i na zemi,
15 de quem toma o nome toda família, tanto no céu como sobre a terra,
16 aby ⌈vás podle bohatství své slávy posílil mocí⌉ skrze svého Ducha na vnitřním člověku,
16 para que, segundo a riqueza da sua glória, vos conceda que sejais fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito no homem interior;
17 aby Kristus skrze víru přebýval ve vašich srdcích a abyste byli zakořeněni a založeni v lásce,
17 e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,
18 a tak abyste byli se všemi svatými schopni pochopit, jaká to šíře a délka a výše a hloubka,
18 a fim de poderdes compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 a poznat Kristovu lásku, která převyšuje poznání, a tak byli naplněni až do vší plnosti Boží.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais tomados de toda a plenitude de Deus.
20 Tomu pak, kdo je mocen podle síly, kterou působí v nás, učinit daleko více nade všechno, co žádáme nebo co si můžeme pomyslet,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 jemu buď sláva v církvi a v Kristu Ježíši po všecka pokolení věčnosti věků! Amen.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.