Salmos 88

CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Píseň a žalm synů Chóre, přednímu zpěváku na machalat k zpívání, vyučující, složený od Hémana Ezrachitského. Hospodine, Bože spasení mého, ve dne i v noci k tobě volám.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Vstupiž před oblíčej tvůj modlitba má, nakloň ucha svého k volání mému.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Počten jsem mezi ty, kteříž se dostávají do jámy; připodobněn jsem člověku beze vší síly.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Mezi mrtvé jsem odložen, jako zmordovaní ležící v hrobě, na něž nezpomínáš více, kteříž od ruky tvé vyhlazeni jsou.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Spustils mne do jámy nejzpodnější, do nejtemnějšího a nejhlubšího místa.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Dolehla na mne prchlivost tvá, a vším vlnobitím svým přikvačil jsi mne. Sélah.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Daleko jsi vzdálil mé známé ode mne, jimž jsi mne velice zošklivil, a tak jsem sevřín, že mi nelze nijakž vyjíti.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Zrak můj hyne trápením; na každý den vzývám tě, Hospodine, ruce své před tebou rozprostíraje.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Zdali před mrtvými učiníš zázrak? Aneb vstanou-liž mrtví, aby tě oslavovali?Sélah.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 I zdali bude ohlašováno v hrobě milosrdenství tvé, a pravda tvá v zahynutí?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Zdaliž v známost přichází ve tmách div tvůj, a spravedlnost tvá v zemi zapomenutí?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Já pak, Hospodine, k tobě volám, a každého jitra předchází tě modlitba má.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 Pročež, ó Hospodine, zamítáš mne, a tvář svou skrýváš přede mnou?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Ztrápený jsem, jako hned maje umříti od násilí; snáším hrůzy tvé, a děsím se.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Hněv tvůj přísný na mne se obořil, a hrůzy tvé krutě sevřely mne.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Vzdálil jsi ode mne přítele a tovaryše, a známým svým jsem ve tmě.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.