Salmos 7

CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah.
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.