Salmos 7
CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs NTLH
1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.