Jó 37
CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs NAA
1 Takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého.
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Poslouchejte pilně hřmotného hlasu jeho, a zvuku z úst jeho pocházejícího.
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Pode všecka nebesa jej rozprostírá, a světlo své k krajům země.
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Bůh silný hřímá hlasem svým předivně, činí veliké věci, a však nemůžeme rozuměti, jak.
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Sněhu zajisté říká: Buď na zemi, tolikéž pršce dešťové, ano i přívalu násilnému.
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Zavírá ruku všelikého člověka, aby žádný z lidí nemohl konati díla svého.
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Tehdáž i zvěř vchází do skrýše, a v peleších svých obývá.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Z skrýše vychází vichřice, a od půlnoční strany zima.
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Dchnutím Bůh silný dává mráz, až se široké vody zavírají.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Také i při svlažování země pohybuje oblakem, a rozhání mračno světlem svým.
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 A tentýž sem i tam obrací se moudrostí jeho, aby činil, což by mu koli přikázal na tváři okršlku zemského.
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví.
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Pozorujž toho, Jobe, zastav se a podívej se divům Boha silného.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Víš-li, kdy Bůh ukládá co o těch věcech, aneb kdy chce osvěcovati světlem oblaky své?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Znáš-li, jak se vznášejí oblakové, a jiné divy dokonalého v uměních?
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 A že tě roucho tvé zahřívati bude, když Bůh zemi pokojnou činí větry poledními?
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Roztahoval-li jsi s ním nebesa trvánlivá, k zrcadlu slitému podobná?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Poukaž nám, co bychom řekli jemu; nebo nemůžeme ani řeči zpořádati pro temnost.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Zdaž jemu kdo oznámí, co bych já mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistě že by byl sehlcen.
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Od půlnoční strany s jasnem jako zlato přicházeje, ale v Bohu hroznější jest sláva.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Všemohoucí, jehož vystihnouti nemůžeme, ač jest veliký v moci, však soudem a přísnou spravedlností netrápí.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Protož bojí se ho lidé; neohlédá se na žádného z těch, kdož jsou moudrého srdce.
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.