Jó 21

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Job responded by saying:
1 Então Jó respondeu:
2 I beseech you to hear my words and to do penance.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Permit me, and I will speak, and afterwards, if you see fit, you can laugh at my words.
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Is my dispute against man, so that I would have no reason to be discouraged?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Listen to me and be astonished, and place a finger over your mouth.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 As for me, when I think it over, I am afraid, and trembling convulses my body.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Why then do the impious live, having been lifted up and strengthened with riches?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 They see their offspring continue before them: a commotion of close relatives and of children’s children in their sight.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses have been secure and peaceable, and there is no staff of God over them.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their cattle have conceived and have not miscarried; their cow has given birth and is not deprived of her newborn.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Their little ones go out like a flock, and their children jump around playfully.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They take up the timbrel and the lyre, and they rejoice at the sound of the organ.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Their days are prolonged in wealth, yet, in an instant, they descend into hell.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 Who has said to God, “Depart from us, for we do not want the knowledge of your ways.
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Who is the Almighty that we should serve him? And how is it helpful to us if we pray to him?”
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 It is true that their good things are not in their power. May the counsel of the impious be far from me!
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How often will the lamp of the wicked be extinguished, and a deluge overtake them, and how often will he distribute the afflictions of his wrath?
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 They will be like chaff before the face of the wind, and like ashes that the whirlwind scatters.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 God will preserve the grief of the father for his sons, and, when he repays, then he will understand.
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 His eyes will see his own destruction, and he will drink from the wrath of the Almighty.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what does he care what happens to his house after him, or if the number of its months are reduced by half?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Can anyone teach holy knowledge to God, who judges the exalted?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 This one dies strong and healthy, rich and happy.
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His gut is full of fat and his bones are moistened with marrow.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 In truth, another dies in bitterness of soul, without any resources.
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 And yet they will sleep together in the dust, and worms will cover them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Surely, I know your thoughts and your sinful judgments against me.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For you say, “Where is the house of the ruler, and where are the tabernacles of the impious?”
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Ask any passerby whom you wish, and you will realize that he understands these same things:
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 that the evil-doer is reserved for the day of destruction, and he will be led to the day of wrath.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who will reprove his way to his face, and who will repay him for what he has done?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 He will be led to the tomb, and he will remain awake in the chaos of the dead.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 He has been found acceptable to the banks of the River of Lamentation, and he will draw any man towards him, and there are countless before him.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth?
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.