Êxodo 35

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Therefore, when all the multitude of the sons of Israel had gathered together, he said to them: “These are the things that the Lord has ordered to be done:
1 Moisés reuniu todo o povo de Israel e lhe disse: — É isto o que o
2 For six days you shall do work; the seventh day, the Sabbath and the rest of the Lord, will be holy to you; whoever will have done any work in it shall be killed.
2 vocês têm seis dias para trabalhar, porém o sétimo dia deve ser sagrado, um dia solene dedicado ao Senhor . Qualquer pessoa que fizer algum trabalho nesse dia deverá ser morta.
3 You shall not kindle a fire in any of your dwelling places throughout the day of the Sabbath.”
3 No sábado, nem mesmo acendam fogo nas suas casas.
4 And Moses said to the entire crowd of the sons of Israel: “This is the word which the Lord has instructed, saying:
4 Moisés disse a todo o povo de Israel: — É isto o que o
5 Separate from among you the first-fruits to the Lord. Let all who are willing and have a ready soul offer these to the Lord: gold, and silver, and brass,
5 façam uma oferta ao Senhor . Quem quiser fazer isso deverá trazer uma oferta de ouro, prata ou bronze;
6 hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
6 fios de lã azul, púrpura e vermelha; linho fino; tecido feito de pelos de cabra;
7 and the skins of rams, dyed red, and violet skins, setim wood,
7 peles de carneiro tingidas de vermelho e peles finas; madeira de acácia;
8 and oil to prepare lights and to produce ointment, and most sweet incense,
8 azeite para lamparinas; especiarias para a preparação do azeite de ungir e para o incenso de cheiro agradável;
9 onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.
9 pedras de ônix e outras pedras de valor para serem colocadas no manto sacerdotal e no peitoral do Grande Sacerdote .
10 And whoever among you is wise, let him come and make what the Lord has commanded:
10 — Todos os homens habilidosos deverão vir e fazer tudo o que o Senhor mandou,
11 the tabernacle, certainly, and its roof, and also the covering, the rings, and the panels with the bars, the tent pegs and the bases,
11 isto é, a Tenda , as suas coberturas (a de dentro e a de fora), os prendedores, as armações, as travessas, os postes e as bases;
12 the ark and its bars, the propitiatory, and the veil that is drawn before it,
12 a arca da aliança , os seus cabos de madeira, a sua tampa e a cortina para separar o Lugar Santíssimo do Lugar Santo ;
13 the table with its bars and vessels, and the bread of the presence,
13 a mesa, os seus cabos e todo o seu equipamento; os pães oferecidos a Deus;
14 the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,
14 o candelabro e o seu equipamento; as lamparinas com o seu azeite;
15 the altar of incense and its bars, and the oil of unction, and the incense of aromatics, the tent at the door of the tabernacle,
15 o altar de queimar incenso e os seus cabos; o azeite de ungir ; o incenso cheiroso; a cortina para a entrada da Tenda;
16 the altar of holocaust and its grate of brass, with the bars and vessels, the washtub and its base,
16 o altar de queimar as ofertas e a sua grelha de bronze; os cabos e o resto do equipamento do altar; a pia com o seu suporte;
17 the curtains of the atrium, with the columns and the bases, the hanging at the doors of the vestibule,
17 a cortina do pátio, os seus postes e as suas bases; a cortina da entrada do pátio;
18 the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,
18 as estacas e as cordas da Tenda, e as estacas e as cordas do pátio;
19 the vestments, which are to be used in the ministry of the Sanctuary, the vestments of Aaron, the high priest, as well as those of his sons, in order to exercise the priesthood to me.”
19 e as roupas que os sacerdotes usarão quando servirem no Lugar Santo, isto é, as roupas sagradas de Arão e dos seus filhos.
20 And all the multitude of the sons of Israel, departing from the sight of Moses,
20 Então o povo de Israel foi para casa,
21 offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments,
21 e todos os que, de fato, queriam voltaram trazendo uma oferta para o Senhor , a fim de que a Tenda da Presença de Deus , o Senhor , fosse construída. Eles trouxeram tudo o que era necessário para a adoração e para fazer as roupas dos sacerdotes.
22 men along with women provided: arm bands and earrings, rings and bracelets. And every vessel of gold was separated, to be donated to the Lord.
22 Vieram homens e mulheres, todos com muita boa vontade, e trouxeram fivelas, brincos, anéis, pulseiras e todo tipo de objetos de ouro. E essas ofertas foram dedicadas ao Senhor .
23 If anyone had hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, fine linen and the hair of goats, the skins of rams, dyed red, and violet skins,
23 E também trouxeram como oferta linho fino, fios de lã azul, púrpura e vermelha, tecido feito de pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles finas.
24 metal of silver and brass, they offered it to the Lord, along with setim wood for various uses.
24 Todos os que podiam dar trouxeram prata e bronze como oferta ao Senhor , e também os que tinham madeira de acácia que podia ser usada para qualquer trabalho.
25 But the skillful women also gave whatever they had spun: hyacinth, purple, and vermillion, as well as fine linen,
25 Todas as mulheres habilidosas trouxeram o que haviam feito: fios de linho fino e fios de lã azul, púrpura e vermelha.
26 and the hair of goats, donating everything of their own accord.
26 Elas também fizeram tecidos de pelos de cabra.
27 Yet truly, the leaders offered onyx stones and gems, for the ephod and the breastplate,
27 Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras de valor para serem colocadas no manto sacerdotal e no peitoral do Grande Sacerdote .
28 and aromatics and oil, to maintain the lights, and to prepare ointment, and also to produce incense with a most sweet odor.
28 E trouxeram também especiarias e o azeite para as lamparinas, para ungir e para o incenso cheiroso.
29 All the men and women offered donations with a devout mind, so that the works might be done which the Lord had ordered by the hand of Moses. All the sons of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
29 Todos os israelitas trouxeram de muita boa vontade as suas ofertas a Deus, o Senhor , para o trabalho que ele, por meio de Moisés, havia ordenado que fosse feito.
30 And Moses said to the sons of Israel: “Behold, the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah,
30 Moisés disse ao povo de Israel: — O
31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, and understanding, and knowledge, and all teaching,
31 Deus o encheu com o seu Espírito e lhe deu inteligência, competência e habilidade para fazer todo tipo de trabalho artístico;
32 to design and to fashion, with gold and silver and brass,
32 para fazer desenhos e trabalhar em ouro, prata e bronze;
33 and with engraving stones, and with the skill of a carpenter. Whatever can be skillfully invented,
33 para lapidar e montar pedras preciosas; para entalhar madeira; e para fazer todo tipo de artesanato.
34 he has given to his heart. It is likewise with Oholiab, the son of Ahisamach from the tribe of Dan.
34 O Senhor deu a Bezalel e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, o dom de ensinar os outros.
35 He has taught both of them wisdom, in order to do the work of carpentry, tapestry, and embroidery, from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and every textile, and to discover whatever may be new.”
35 Ele lhes deu habilidade para fazerem todos os trabalhos de gravador e de desenhista, para tecerem linho fino e fios de lã azul, púrpura e vermelha e para fazerem outros tecidos. Eles têm habilidade para todo tipo de trabalho e para fazer desenhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.