Esdras 2

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Netophah, fifty-six.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The sons of Nebo, fifty-two.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.