Salmos 88

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲁⲓⲑⲁⲛ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ</ab>
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ</ab>
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 ϫⲉ ⲁⲕϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲛⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲙⲡⲏⲩⲉ</ab>
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 ⲁⲓⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲛ ⲛⲁⲥⲱⲧⲡ ⲁⲓⲱⲣⲕ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ</ab>
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 ϫⲉ ϯⲛⲁⲥⲟⲃⲧⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϯⲛⲁⲕⲱⲧ ⲙⲡⲉⲕⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ϫⲓⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲙⲟⲓϩⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 ϫⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱϣ ⲟⲩⲃⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϫⲓⲉⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ</ab>
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϭⲟⲙ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲧⲕ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲙⲉ ⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲡⲕⲓⲙ ⲛⲛⲉⲥϩⲟⲉⲓⲙ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧⲧⲣⲉϥϭⲱ</ab>
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲕⲑⲃⲃⲓⲉ ⲡϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲱⲧⲃ ϩⲙ ⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲛⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲁⲕϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ</ab>
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 ⲛⲟⲩⲕ ⲛⲉ ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲙⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲙⲛ ⲡⲉⲥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲛⲧ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲙⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲑⲁⲃⲱⲣ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲱⲛⲓⲉⲓⲙ ⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ</ab>
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 ⲡⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲙⲛ ⲧϭⲟⲙ ⲙⲁⲣⲉⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲥϫⲓⲥⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲁⲙ</ab>
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲛ ⲡϩⲁⲡ ⲡⲉ ⲡⲥⲟⲃⲧⲉ ⲙⲡⲉⲕⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲟⲩⲛⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲛⲉⲧⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲕϩⲏ</ab>
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲗⲟⲩⲗⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ</ab>
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁⲡ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
19 ϫⲉ ⲡⲉⲛⲣⲉϥϣⲟⲡⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲣⲣⲟ</ab>
19 — ausente —
20 ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲕϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲁⲕϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲓⲕⲱ ⲛⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲉϫⲛ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲁⲓϫⲓⲥⲉ ⲛⲟⲩⲥⲱⲧⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ</ab>
20 — ausente —
21 ⲁⲓϭⲓⲛⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲓⲧⲱϩⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲁⲛⲉϩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
21 — ausente —
22 ⲧⲁϭⲓϫ ⲧⲉⲧⲛⲁϯⲧⲟⲟⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁϭⲃⲟⲓ ⲛⲁϯϭⲟⲙ ⲛⲁϥ</ab>
22 — ausente —
23 ⲙⲡϫⲁϫⲉ ⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲁⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲁⲑⲙⲕⲟϥ ⲁⲛ</ab>
23 — ausente —
24 ϯⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩ ϩⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
24 — ausente —
25 ⲧⲁⲙⲉ ⲙⲛ ⲡⲁⲛⲁ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲧⲁⲡ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϩⲙ ⲡⲁⲣⲁⲛ</ab>
25 — ausente —
26 ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ϩⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲟⲩⲛⲁⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ</ab>
26 — ausente —
27 ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲣⲉϥϣⲱⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ</ab>
27 — ausente —
28 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲕⲁⲁϥ ⲛϣⲣⲡ ⲙⲙⲓⲥⲉ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲡⲁⲣⲁ ⲛⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
28 — ausente —
29 ϯⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲛⲁϥ ⲉⲡⲁⲛⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛϩⲟⲧ ⲛⲁϥ</ab>
29 — ausente —
30 ϯⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ</ab>
30 — ausente —
31 ⲉⲣϣⲁⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲕⲱ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲙⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲥⲉⲧⲙⲃⲱⲕ ϩⲛ ⲛⲁϩⲁⲡ</ab>
31 — ausente —
32 ⲉⲩϣⲁⲛⲥⲱϣϥ ⲛⲛⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲥⲉⲧⲙϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ</ab>
32 — ausente —
33 ϯⲛⲁϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲁⲥⲧⲓⲝ</ab>
33 — ausente —
34 ⲡⲁⲛⲁ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲁⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲙⲉ</ab>
34 — ausente —
35 ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲁϫⲱϩⲙ ⲛⲧⲁⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲁⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ</ab>
35 — ausente —
36 ⲁⲓⲱⲣⲕ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲁⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲛⲛⲁϫⲓϭⲟⲗ ⲉⲇⲁⲩⲉⲓⲇ</ab>
36 — ausente —
37 ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲣⲏ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
37 — ausente —
38 ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲟⲟϩ ⲉⲧⲥⲃⲧⲱⲧ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲣⲉⲡⲙⲛⲧⲣⲉⲉⲧⲛϩⲟⲧ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
38 — ausente —
39 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲕⲥⲱϣϥ ⲁⲕⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲕⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲕⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
39 — ausente —
40 ⲁⲕϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲕⲃⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲧⲃⲃⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
40 — ausente —
41 ⲁⲕⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲉϥϫⲟ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲕⲕⲱ ⲛⲛⲉϥⲙⲁ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲉⲩϩⲟⲧⲉ</ab>
41 — ausente —
42 ⲁⲩⲧⲱⲣⲡ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ</ab>
42 — ausente —
43 ⲁⲕϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲟⲩⲛⲁⲙ ⲛⲛⲉϥϫⲁϫⲉ ⲁⲕⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲛⲉϥϫⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ</ab>
43 — ausente —
44 ⲁⲕⲕⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛⲧⲉϥⲥⲏϥⲉ ⲙⲡⲕϣⲟⲡϥ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</ab>
44 — ausente —
45 ⲁⲕⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲃⲃⲟ ⲁⲕⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
45 — ausente —
46 ⲁⲕⲧⲥⲃⲕⲉ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲁⲕⲡⲱϩⲧ ⲛⲟⲩϣⲓⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
46 — ausente —
47 ϣⲁ ⲧⲛⲁⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲛⲁⲕⲟⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲃⲟⲗ ⲧⲉⲕⲟⲣⲅⲏ ⲛⲁⲙⲟⲩϩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ</ab>
47 — ausente —
48 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲧⲉ ⲧⲁϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲙⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲁⲕⲥⲛⲧⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
48 — ausente —
49 ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲱⲛϩ ⲛϥⲧⲙⲛⲁⲩ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩϫⲉ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲁⲙⲛⲧⲉ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
49 — ausente —
50 ⲉⲩⲧⲱⲛ ⲛⲉⲕⲛⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲣⲭⲁⲓⲟⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲕⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉ</ab>
50 — ausente —
51 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲁⲕϣⲡⲧⲟⲟⲧ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲕⲟⲩⲟⲩⲛⲧ</ab>
51 — ausente —
52 ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲛⲉⲕϫⲓϫⲉⲉⲩ ⲛⲉϭⲛⲟⲩϭⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧϣⲃⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲕⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ</ab>
52 — ausente —
53 ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ</ab>
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.