Rute 3
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲇⲉ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲁⲕⲱⲧⲉ ⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟ</ab>
1 Então, Noemi, sua sogra, lhe disse: Minha filha, não buscarei eu descanso para ti, para que fiques bem?
2 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲉⲓⲥ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉⲛⲣⲙⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϭⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲉϥⲛⲁϣⲉϣ ⲡⲉϫⲛⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲟⲩϣⲏ</ab>
2 E, agora, não é Boaz, com cujas criadas tu estavas, nosso parente? Eis que esta noite ele joeirará a cevada na eira.
3 ⲛⲧⲟ ⲇⲉ ϫⲟⲕⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲁϩⲥⲉ ⲛⲧⲉϯ ⲛⲛⲟⲩϩⲟⲉⲓⲧⲉ ϩⲓⲱⲱⲧⲉ ⲛⲧⲉⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲉϫⲛⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲙⲟⲩⲟⲛϩⲉ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁⲛⲧϥⲟⲩⲱ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲥⲱ</ab>
3 Lava-te, portanto, e unge-te, e coloca sobre ti as tuas vestes, e desce até a eira; mas não te faças conhecida ao homem, até que tenha terminado de comer e beber.
4 ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲣⲉⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧϥⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲉⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲛⲧⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲁⲧⲁⲙⲟ ⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲁⲁⲩ</ab>
4 E será que, quando ele se deitar, tu marcarás o lugar onde ele se deitar, e entrarás, e descobrirás os seus pés, e te deitarás; e ele dirá o que deves fazer.
5 ϩⲣⲟⲩⲑ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲁϫⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ϯⲛⲁⲁⲁⲩ</ab>
5 E ela lhe disse: Tudo o que me disseres, farei.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉϫⲛⲟⲟⲩ ⲁⲥⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲥ</ab>
6 E ela desceu até a eira, e fez de acordo com tudo o que a sua sogra lhe havia ordenado.
7 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱ ⲁⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲛⲟϥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲧⲣⲉϥⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲛ ⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲉⲧϩⲟⲣϭ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲉⲓ ⲛϩⲱⲡ ⲁⲥϭⲱⲗⲡ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲛⲕⲟⲧⲕ</ab>
7 E quando Boaz já havia comido e bebido, e o seu coração estava alegre, ele foi se deitar no fim da pilha de grãos; e ela chegou delicadamente, e descobriu os seus pés, e se deitou.
8 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲛⲉϩⲥⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϥϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲁⲣⲁⲧϥ</ab>
8 E, sucedeu que, à meia-noite, o homem ficou temeroso e se virou; e eis que uma mulher estava deitada aos seus pés.
9 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲟⲡ ⲙⲡⲉⲕϩⲟⲓⲧⲉ ⲉⲕⲉⲛⲟϫϥ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ</ab>
9 E ele disse: Quem és tu? E ela respondeu: Eu sou Rute, tua criada; estende pois a tua aba sobre a tua criada; porque tu me és um parente próximo.
10 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲁⲧⲁϣⲉ ⲡⲟⲩⲛⲁ ⲛϩⲁⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲟⲩⲁϩⲉ ⲛⲥⲁ ϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩϩⲏⲕⲉ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲣⲙⲙⲁⲟ</ab>
10 E ele disse: Bendita sejas tu do SENHOR, minha filha; pois demonstraste mais benevolência no final do que no começo, porquanto não seguiste os moços, quer pobres ou ricos.
11 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲁϫⲟⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲁⲩ ⲛⲉ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛⲧⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲧⲟ ⲛϫⲱⲱⲣⲉ</ab>
11 E, agora, minha filha, não temas; farei contigo tudo o que requeres; pois toda a cidade do meu povo sabe que tu és uma mulher virtuosa.
12 ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉⲣⲟⲓ</ab>
12 E eis que é verdade que sou de ti um parente próximo; embora haja um parente ainda mais próximo do que eu.
13 ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟ ⲛⲧⲉⲓⲟⲩϣⲏ ϣⲁⲛⲧⲉϣⲱⲣⲡ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲏ ϫⲓⲧⲉ ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲙⲁⲣⲉϥϫⲓⲧⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲙⲣϩⲛⲁϥ ⲇⲉ ⲉϫⲓⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϫⲓⲧⲉ ϥⲟⲛϩ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲕⲟⲧⲕ ϣⲁ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
13 Espera esta noite, e será que, pela manhã, se ele cumprir diante de ti a parte de um parente, bem; que faça a parte do parente; mas se não fizer a parte de um parente para contigo, então eu farei a parte de um parente para contigo, como vive o SENHOR; deita-te até o amanhecer.
14 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ϣⲁⲛⲧⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉⲣⲱⲙⲉ ⲥⲟⲩⲛ ⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓϫⲛⲟⲟⲩ</ab>
14 E ela se deitou aos seus pés até a manhã; e ela se levantou antes que um pudesse conhecer o outro. E ele disse: Que não se saiba que uma mulher entrou na eira.
15 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲁⲩ ⲡⲡⲉⲣⲓⲍⲱⲙⲁ ⲉⲧϩⲓϫⲱ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁϥϣⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛϣⲓ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲁϥⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϫⲱⲥ ⲁⲥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
15 Disse também ele: Traz o véu que tens sobre ti, e segura-o. E, quando ela o segurou, ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; e ela foi para a cidade.
16 ⲁϩⲣⲟⲩⲑ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲙ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁⲁⲩ ⲛⲙⲙⲁⲥ</ab>
16 E quando ela veio para sua sogra, ela disse, Quem és tu, minha filha? E ela lhe contou tudo o que o homem havia feito por ela.
17 ⲡⲉϫⲁⲥ ⲟⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲥⲟⲟⲩ ⲛϣⲓ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲥ ⲛⲧⲟⲩϣⲱⲙⲉ ⲉⲣⲉϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
17 E ela disse: Estas seis medidas de cevada ele me deu; pois me disse: Não vás vazia até a tua sogra.
18 ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲁⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϭⲱ ⲁⲛ ⲉⲙⲡϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲙⲡϣⲁϫⲉ</ab>
18 Então ela disse: Assenta-te e aquieta-te, minha filha, até que saibas como a questão recairá; pois o homem não terá repouso até que tenha terminado com isto hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.