Rute 2
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲣⲙⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲩⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲃⲟⲉⲥ</ab>
1 E Noemi tinha um parente da parte de seu marido, um poderoso homem de riqueza, da família de Elimeleque; e o seu nome era Boaz.
2 ⲡⲉϫⲉ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲇⲉ ⲧⲙⲱⲁⲃⲓⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ϫⲉ ⲧⲁⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲧⲁⲥⲣⲓⲧ ϩⲛ ⲛϩⲙⲥ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉϯⲛⲁϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁϥ ⲡⲉϫⲉ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ</ab>
2 E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir agora até o campo para colher espigas de cereal após aquele em cujo olhar eu acharei graça. E ela lhe disse: Vai, minha filha.
3 ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲁⲥⲥⲣⲓⲧ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲛϫⲁⲓⲟϩⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁⲡⲁⲛⲧⲁ ⲉⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
3 E ela foi, e veio, e colheu no campo após os ceifeiros; e aconteceu dela se encontrar em uma parte do campo pertencente a Boaz, que era da parentela de Elimeleque.
4 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲃⲟⲉⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲛⲉϥϫⲁⲓⲟϩⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
4 E, eis que Boaz veio de Belém, e disse aos ceifeiros: O SENHOR seja convosco. E eles lhe responderam: O SENHOR te abençoe.
5 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲱϩⲥ ϫⲉ ⲧⲁⲛⲓⲙ ⲧⲉ ⲧⲉⲓϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
5 Então Boaz disse ao seu servo que estava estabelecido sobre os ceifeiros: De quem é esta donzela?
6 ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲇⲉ ⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲱϩⲥ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲙⲙⲱⲁⲃⲓⲧⲏⲥ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲙⲙⲱⲁⲃ</ab>
6 E o servo que estava estabelecido sobre os ceifeiros respondeu e disse: Ela é a donzela moabita que voltou com Noemi da terra de Moabe;
7 ⲉⲁⲥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲧⲁⲥⲣⲓⲧ ⲛⲧⲁⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲛϩⲙⲥ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲛϫⲁⲓⲟϩⲥ ⲛⲧⲉⲣⲉⲥⲉⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲥⲗⲟ ⲉⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ ϫⲓⲛ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲉⲙⲡⲥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲥ ⲗⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
7 e ela disse: Rogo-te, deixa que eu recolha e colha após os ceifeiros, entre os feixes; assim, ela veio e continuou, desde a manhã até agora, de modo que se demorou um pouco na casa.
8 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϩⲣⲟⲩⲑ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲥⲱⲧⲙ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲉⲉⲓⲱϩⲉ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲉⲥⲣⲓⲧ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲟ ϭⲉ ⲙⲡⲣⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲟϭⲉ ⲉⲛⲁⲕⲉϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
8 Então, Boaz disse a Rute: Tu não ouves minha filha? Não vás colher em outro campo, nem te vás daqui, mas permanece aqui junto das minhas criadas;
9 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲱϣⲧ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲱϩⲥ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲉⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁϩⲉ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩϫⲱϩ ⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲉⲓⲃⲉ ⲉⲣⲉⲃⲱⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲛⲉⲥⲕⲉⲩⲏ ⲛⲧⲉⲥⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲁⲙⲉϩ ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
9 que os teus olhos estejam no campo que segarem, e vai após elas; não tenho eu encarregado os moços para que não toquem em ti? E quando estiveres com sede, vai até os vasos, e bebe do que os moços tiraram.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲡⲁϩⲧⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲥϩⲟ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲥⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲥⲟⲩⲱⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛⲅ ⲟⲩϣⲙⲙⲱ</ab>
10 Então, ela caiu sobre o seu rosto, e se curvou até o chão, e lhe disse: Por que achei graça aos teus olhos, para que tomes conhecimento de mim, vendo que sou uma estrangeira?
11 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲃⲟⲉⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲩⲟ ⲁⲩⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲧⲟⲩϣⲱⲙⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩϩⲁⲓ ⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲱ ⲛⲥⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲟⲩⲙⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲧⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲩϩⲱⲃ</ab>
11 E Boaz respondeu e lhe disse: Já me foi completamente mostrado tudo o que fizeste para a tua sogra desde a morte do teu marido; e como deixaste o teu pai e a tua mãe, e a tua terra natal, e vieste a um povo que outrora não conhecias.
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲃⲉⲕⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡ ⲡⲉⲛⲧⲁϯⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲣⲉⲛⲁϩⲧⲉ ϩⲁ ⲛⲉϥⲧⲛϩ</ab>
12 O SENHOR recompense o teu trabalho, e um galardão pleno te seja dado da parte do SENHOR, Deus de Israel, debaixo de cujas asas tu vieste confiar.
13 ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲉϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲗⲥⲱⲗⲧ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲏⲧ ⲛⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ</ab>
13 Então, ela disse: Permita-me encontrar graça à tua vista, meu senhor; pelo que me consolaste, e pelo que falaste amigavelmente à tua criada, embora eu não seja como uma das tuas criadas.
14 ⲡⲉϫⲉ ⲃⲟⲉⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲏⲇⲏ ⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲱⲙ ϣⲱⲡⲉ ϯⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲧⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲥⲉⲡ ⲧⲟⲩⲗⲁⲕⲙ ϩⲙ ⲡϩⲙϫ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲁ ⲥⲡⲓⲣ ⲛⲛⲉⲧⲱϩⲥ ⲁⲃⲟⲉⲥ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲙⲡⲉⲧⲥⲛⲁⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲥⲥⲉⲓ ⲁⲥⲕⲱ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲥⲉⲉⲡⲉ</ab>
14 E Boaz lhe disse: Na hora da refeição vem tu para cá, e come do pão, e molha o teu bocado no vinagre. E ela se assentou ao lado dos ceifeiros; e ele lhe serviu grão tostado, e ela comeu, e ficou satisfeita, e se retirou.
15 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲧⲣⲉⲥⲥⲣⲓⲧ ⲃⲟⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕⲛⲁⲁⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲥ</ab>
15 E quando ela estava de pé para colher, Boaz ordenou aos seus moços, dizendo: Deixai-a colher também no meio dos feixes, e não a censureis;
16 ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲁⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲛⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲧⲁⲙⲓⲏⲩ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲕⲱⲧϥ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲛⲟϣⲡⲥ</ab>
16 e também deixai cair propositalmente alguns dos punhados para ela, e os deixai para que ela possa apanhá-los, e não a repreendais.
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϭⲱ ⲉⲥⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲟⲧϥⲟⲩ ⲁⲥⲟⲩⲉϣⲟⲩⲱϣⲟⲩ ⲁⲩⲣ ⲟⲩϣⲓ ⲛⲉⲓⲱⲧ</ab>
17 Assim, ela colheu no campo até o anoitecer, e debulhou o que havia apanhado; e foi cerca de um efa de cevada.
18 ⲁⲥϥⲓⲧⲟⲩ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲟⲧϥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲥⲉⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲥ</ab>
18 E ela o tomou consigo, e entrou na cidade; e a sua sogra viu o que ela havia colhido; e ela o trouxe, e lhe deu o que havia reservado depois de estar satisfeita.
19 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲱⲧϥ ⲧⲱⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲃⲟⲉⲥ</ab>
19 E a sua sogra lhe disse: Onde colheste hoje? E onde trabalhaste? Bendito seja aquele que de ti tomou conhecimento. E ela mostrou à sua sogra aquele com quem tinha trabalhado, e disse: O nome do homem com que trabalhei hoje é Boaz.
20 ⲡⲉϫⲉ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲧⲉⲥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲙⲡϥⲕⲱ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲡⲉϥⲛⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϥϩⲏⲛ ⲉⲣⲟⲛ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲡⲉ ⲉⲧⲛⲁϫⲓⲧⲛ</ab>
20 E Noemi disse à sua nora: Bendito seja ele do SENHOR, que não retirou a sua benevolência nem dos vivos, nem dos mortos. E Noemi lhe disse: O homem é nosso parente chegado, um dos nossos parentes próximos.
21 ϩⲣⲟⲩⲑ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲧⲟϭⲉ ⲉⲛⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ϣⲁⲛⲧⲟⲩϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲱϩⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ</ab>
21 E Rute, a moabita, disse: Ele também me disse: Tu deverás te manter junto aos meus moços, até que tenham terminado toda a minha colheita.
22 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛϩⲣⲟⲩⲑ ⲧⲉⲥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉ ⲡⲉ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩⲧⲁϩⲟ ϩⲛ ⲕⲉⲥⲱϣⲉ</ab>
22 E Noemi disse à Rute, sua nora: É bom, minha filha, que tu saias com as criadas dele, que não te encontrem em nenhum outro campo.
23 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲛϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲃⲟⲉⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥⲕⲱⲧϥ ⲛⲙⲙⲁⲩ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲟⲩⲱ ⲙⲡⲱϩⲥ ⲛⲛⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲩⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ</ab>
23 Assim, ela se manteve junto às criadas de Boaz, para recolher até o final da colheita da cevada e da colheita do trigo; e habitou com a sua sogra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.