Rute 2

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲣⲙⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲩⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲃⲟⲉⲥ</ab>
1 Tinha Noemi um parente de seu marido, senhor de muitos bens, da família de Elimeleque, o qual se chamava Boaz.
2 ⲡⲉϫⲉ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲇⲉ ⲧⲙⲱⲁⲃⲓⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ϫⲉ ⲧⲁⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲧⲁⲥⲣⲓⲧ ϩⲛ ⲛϩⲙⲥ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉϯⲛⲁϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁϥ ⲡⲉϫⲉ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ</ab>
2 Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele que mo favorecer. Ela lhe disse: Vai, minha filha!
3 ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲁⲥⲥⲣⲓⲧ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲛϫⲁⲓⲟϩⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁⲡⲁⲛⲧⲁ ⲉⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
3 Ela se foi, chegou ao campo e apanhava após os segadores; por casualidade entrou na parte que pertencia a Boaz, o qual era da família de Elimeleque.
4 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲃⲟⲉⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲛⲉϥϫⲁⲓⲟϩⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
4 Eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco! Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe!
5 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲱϩⲥ ϫⲉ ⲧⲁⲛⲓⲙ ⲧⲉ ⲧⲉⲓϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
5 Depois, perguntou Boaz ao servo encarregado dos segadores: De quem é esta moça?
6 ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲇⲉ ⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲱϩⲥ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲙⲙⲱⲁⲃⲓⲧⲏⲥ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲙⲙⲱⲁⲃ</ab>
6 Respondeu-lhe o servo: Esta é a moça moabita que veio com Noemi da terra de Moabe.
7 ⲉⲁⲥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲧⲁⲥⲣⲓⲧ ⲛⲧⲁⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲛϩⲙⲥ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲛϫⲁⲓⲟϩⲥ ⲛⲧⲉⲣⲉⲥⲉⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲥⲗⲟ ⲉⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ ϫⲓⲛ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲉⲙⲡⲥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲥ ⲗⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
7 Disse-me ela: Deixa-me rebuscar espigas e ajuntá-las entre as gavelas após os segadores. Assim, ela veio; desde pela manhã até agora está aqui, menos um pouco que esteve na choça.
8 ⲁⲩⲱ ⲃⲟⲉⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϩⲣⲟⲩⲑ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲥⲱⲧⲙ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲉⲉⲓⲱϩⲉ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲉⲥⲣⲓⲧ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲟ ϭⲉ ⲙⲡⲣⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲟϭⲉ ⲉⲛⲁⲕⲉϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
8 Então, disse Boaz a Rute: Ouve, filha minha, não vás colher em outro campo, nem tampouco passes daqui; porém aqui ficarás com as minhas servas.
9 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲱϣⲧ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲱϩⲥ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲉⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁϩⲉ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩϫⲱϩ ⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲉⲓⲃⲉ ⲉⲣⲉⲃⲱⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲛⲉⲥⲕⲉⲩⲏ ⲛⲧⲉⲥⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲁⲙⲉϩ ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
9 Estarás atenta ao campo que segarem e irás após elas. Não dei ordem aos servos, que te não toquem? Quando tiveres sede, vai às vasilhas e bebe do que os servos tiraram.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲡⲁϩⲧⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲥϩⲟ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲥⲟⲩⲱϣⲧ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲥⲟⲩⲱⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛⲅ ⲟⲩϣⲙⲙⲱ</ab>
10 Então, ela, inclinando-se, rosto em terra, lhe disse: Como é que me favoreces e fazes caso de mim, sendo eu estrangeira?
11 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲃⲟⲉⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲩⲟ ⲁⲩⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲧⲟⲩϣⲱⲙⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩϩⲁⲓ ⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲱ ⲛⲥⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲟⲩⲙⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲧⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲩϩⲱⲃ</ab>
11 Respondeu Boaz e lhe disse: Bem me contaram tudo quanto fizeste a tua sogra, depois da morte de teu marido, e como deixaste a teu pai, e a tua mãe, e a terra onde nasceste e vieste para um povo que dantes não conhecias.
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲃⲉⲕⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡ ⲡⲉⲛⲧⲁϯⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲣⲉⲛⲁϩⲧⲉ ϩⲁ ⲛⲉϥⲧⲛϩ</ab>
12 O Senhor retribua o teu feito, e seja cumprida a tua recompensa do Senhor , Deus de Israel, sob cujas asas vieste buscar refúgio.
13 ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲉϭⲛⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲕ ϫⲉ ⲁⲕⲥⲗⲥⲱⲗⲧ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲏⲧ ⲛⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ</ab>
13 Disse ela: Tu me favoreces muito, senhor meu, pois me consolaste e falaste ao coração de tua serva, não sendo eu nem ainda como uma das tuas servas.
14 ⲡⲉϫⲉ ⲃⲟⲉⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲏⲇⲏ ⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲱⲙ ϣⲱⲡⲉ ϯⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲧⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲥⲉⲡ ⲧⲟⲩⲗⲁⲕⲙ ϩⲙ ⲡϩⲙϫ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲁ ⲥⲡⲓⲣ ⲛⲛⲉⲧⲱϩⲥ ⲁⲃⲟⲉⲥ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲙⲡⲉⲧⲥⲛⲁⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲥⲥⲉⲓ ⲁⲥⲕⲱ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲥⲉⲉⲡⲉ</ab>
14 À hora de comer, Boaz lhe disse: Achega-te para aqui, e come do pão, e molha no vinho o teu bocado. Ela se assentou ao lado dos segadores, e ele lhe deu grãos tostados de cereais; ela comeu e se fartou, e ainda lhe sobejou.
15 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲧⲣⲉⲥⲥⲣⲓⲧ ⲃⲟⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕⲛⲁⲁⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲥ</ab>
15 Levantando-se ela para rebuscar, Boaz deu ordem aos seus servos, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher e não a censureis.
16 ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲁⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲛⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲧⲁⲙⲓⲏⲩ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲕⲱⲧϥ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲛⲟϣⲡⲥ</ab>
16 Tirai também dos molhos algumas espigas, e deixai-as, para que as apanhe, e não a repreendais.
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϭⲱ ⲉⲥⲕⲱⲧϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲟⲧϥⲟⲩ ⲁⲥⲟⲩⲉϣⲟⲩⲱϣⲟⲩ ⲁⲩⲣ ⲟⲩϣⲓ ⲛⲉⲓⲱⲧ</ab>
17 Esteve ela apanhando naquele campo até à tarde; debulhou o que apanhara, e foi quase um efa de cevada.
18 ⲁⲥϥⲓⲧⲟⲩ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲟⲧϥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲥⲥⲉⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲥ</ab>
18 Tomou-o e veio à cidade; e viu sua sogra o que havia apanhado; também o que lhe sobejara depois de fartar-se tirou e deu a sua sogra.
19 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲱⲧϥ ⲧⲱⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲧⲁⲙⲉ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲃⲟⲉⲥ</ab>
19 Então, lhe disse a sogra: Onde colheste hoje? Onde trabalhaste? Bendito seja aquele que te acolheu favoravelmente! E Rute contou a sua sogra onde havia trabalhado e disse: O nome do senhor, em cujo campo trabalhei, é Boaz.
20 ⲡⲉϫⲉ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲛⲧⲉⲥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ϫⲉ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲙⲡϥⲕⲱ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲡⲉϥⲛⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϥϩⲏⲛ ⲉⲣⲟⲛ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲡⲉ ⲉⲧⲛⲁϫⲓⲧⲛ</ab>
20 Então, Noemi disse a sua nora: Bendito seja ele do Senhor , que ainda não tem deixado a sua benevolência nem para com os vivos nem para com os mortos. Disse-lhe mais Noemi: Esse homem é nosso parente chegado e um dentre os nossos resgatadores.
21 ϩⲣⲟⲩⲑ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲧⲟϭⲉ ⲉⲛⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ϣⲁⲛⲧⲟⲩϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲱϩⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ</ab>
21 Continuou Rute, a moabita: Também ainda me disse: Com os meus servos ficarás, até que acabem toda a sega que tenho.
22 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛϩⲣⲟⲩⲑ ⲧⲉⲥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉ ⲡⲉ ⲧⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩⲧⲁϩⲟ ϩⲛ ⲕⲉⲥⲱϣⲉ</ab>
22 Disse Noemi a sua nora, Rute: Bom será, filha minha, que saias com as servas dele, para que, noutro campo, não te molestem.
23 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲟⲩⲑ ⲁⲥⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲛϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲃⲟⲉⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥⲕⲱⲧϥ ⲛⲙⲙⲁⲩ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲟⲩⲱ ⲙⲡⲱϩⲥ ⲛⲛⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲩⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϣⲱⲙⲉ</ab>
23 Assim, passou ela à companhia das servas de Boaz, para colher, até que a sega da cevada e do trigo se acabou; e ficou com a sua sogra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.