Obadias 1

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 <gap reason="illegible"/> ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</ab>
1 Esta é a visão que o S enhor Soberano revelou a Obadias acerca da terra de Edom. Ouvimos uma mensagem do S que um embaixador foi enviado às nações para dizer: “Preparem-se, todos! Vamos reunir nossos exércitos e atacar Edom!”.
2 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲧⲁ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲕ</supplied> ⲉⲕⲥⲟⲃⲕ ϩⲛ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛϩⲉ</supplied>ⲑⲛⲟⲥ ⲛⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲕ</supplied> ⲉⲙⲁⲧⲉ</ab>
2 O S enhor diz a Edom: “Eu o tornarei pequeno entre as nações; você será grandemente desprezado.
3 ⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛⲧ</supplied>ϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲡⲉⲕ</supplied>ϩⲏⲧ ⲁⲥϫ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲓⲥⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙ</supplied>ⲙⲟⲕ ⲉⲕ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲩⲏϩ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲛ</supplied> ⲛⲉϣⲕⲟⲗ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲙⲡⲉ</supplied>ⲧⲣⲁ ⲉⲕϫⲓⲥ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙ</supplied>ⲡⲉⲕⲙⲁⲛϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲱⲡⲉ</supplied> ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲥ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲙ</supplied> ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ϫ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲉ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲓⲙ</supplied> ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲟ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲧ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉ</supplied>ⲡⲉⲥⲏⲧ</ab>
3 Foi enganado por seu orgulho, pois vive numa fortaleza de pedra e mora no alto dos montes. ‘Quem me derrubará daqui de cima?’, pensa consigo.
4 ⲉⲕϣ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲛ</supplied> ϫⲓⲥⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲑ</supplied>ⲉ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲛⲟⲩ</supplied>ⲁⲉⲧ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲟⲥ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲁⲩⲱ</supplied> <supplied source="na28" reason="illegible">ⲉⲕ</supplied>ϣⲁⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲕⲱ</supplied> ⲙⲡⲉⲕ<gap reason="illegible"/></ab>
4 Mesmo que suba tão alto como as águias e faça seu ninho entre as estrelas, de lá eu o derrubarei”, diz o S
5 ⲡⲉ ⲛⲉⲩⲛⲁϥⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲣⲁϣⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉ ⲛⲧⲁϩⲉⲛⲣⲉϥϫⲱⲱⲗⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲩⲛⲁⲕⲁ ϫⲗⲗ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ</ab>
5 “Se ladrões viessem durante a noite e o assaltassem (que calamidade o espera!), não levariam tudo, e aqueles que colhem uvas sempre deixam algumas para os pobres.
6 ⲛⲧⲁⲩϩⲉⲧϩⲧ ⲏⲥⲁⲩ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϩⲏⲡ ⲛⲧⲁϥ ⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ</ab>
6 No entanto, todos os cantos de Edom serão vasculhados e saqueados; todos os tesouros serão encontrados e levados embora.
7 ⲁⲩϫⲟⲟⲩⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲉⲕⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩϭⲙϭⲟⲙ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲕⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲁⲩⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲁⲩⲕⲱ ⲛⲟⲩⲕⲣⲟϥ ϩⲁⲣⲁⲧⲕ <supplied source="na28" reason="illegible">ⲙⲛ</supplied> ⲙⲛⲧⲣⲙⲛ<supplied source="na28" reason="illegible">ϩⲏⲧ</supplied> ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏ<supplied source="na28" reason="illegible">ⲧⲟⲩ</supplied></ab>
7 “Todos os seus aliados o expulsarão de sua terra; eles lhe prometerão paz enquanto tramam enganá-lo e conquistá-lo. Seus amigos de confiança lhe prepararão armadilhas, e você nem se dará conta.
8 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ϩⲛ ⲇⲓⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲥⲁⲩ</ab>
8 Naquele dia, não restará um sábio sequer em toda a terra de Edom”, diz o S “Pois, nos montes de Edom, destruirei todos que têm entendimento.
9 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛϭⲓ ⲛⲕⲣϥⲙⲓϣⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲏⲥⲁⲩ</ab>
9 Os guerreiros mais poderosos de Temã ficarão aterrorizados, e todos nos montes de Edom serão exterminados na matança.”
10 ⲉⲧⲃⲉ ⲡϩⲱⲧⲃ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧϣⲁⲃⲧⲉ ⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲩ ⲙⲡⲕⲥⲟⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲁϩⲱⲃⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϥⲓⲧⲕ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
10 “Por causa da violência que cometeu contra seus parentes, os israelitas, você será coberto de vergonha e destruído para sempre.
11 ϫⲓⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲕⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉϯ ⲟⲩⲃⲏϥ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛϣⲙⲙⲟ ⲉⲩⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱϯⲍⲉ ⲛⲧϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲛϣⲙⲙⲟ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲡⲗⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲛϫ ⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉϫⲛ ⲑⲓⲉⲗⲏⲙ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲛⲉⲕⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
11 Quando eles foram invadidos, você se manteve afastado e não quis ajudá-los. Estrangeiros levaram a riqueza da nação e tiraram sortes para dividir Jerusalém, e você agiu como se fosse um deles.
12 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϭⲱϣⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϫⲉ ⲛⲟϭ ⲛϣⲁϫⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ</ab>
12 “Não deveria ter ficado satisfeito quando exilaram seus parentes em terras distantes. Não deveria ter se alegrado quando o povo de Judá sofreu tamanha desgraça. Não deveria ter falado com arrogância naquele tempo de aflição.
13 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲥⲟⲟⲩϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲙⲡⲣϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩⲥⲟⲟⲩϩⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲣⲣⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲧⲁⲕⲟ</ab>
13 Não deveria ter saqueado a terra de Israel naquele dia de calamidade. Não deveria ter ficado satisfeito com sua destruição naquele dia de calamidade. Não deveria ter roubado a riqueza deles naquele dia de calamidade.
14 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲣϭⲱ ϩⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϩⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲣⲱⲣⲉⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ϩⲙ ⲡϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ</ab>
14 Não deveria ter ficado nas encruzilhadas para matar os que tentavam escapar. Não deveria ter capturado e entregado os sobreviventes naquele tempo de aflição.”
15 ⲉⲃⲟⲗϫⲉ ϥϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲛϩⲛϩⲑⲧⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲥ ⲥⲉⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲓⲛⲁⲓ ⲡⲉⲕⲧⲟⲩⲓⲟ ϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ</ab>
15 “Está próximo o dia em que eu, o S enhor , julgarei todas as nações! Como você fez a Israel, assim lhe será feito. Toda a sua maldade cairá sobre sua cabeça.
16 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲥⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱ ⲛϭⲓ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱ ⲛⲥⲉⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲥⲉⲉⲣ ⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲉϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ</ab>
16 Assim como você engoliu meu povo em meu monte santo, você e as nações vizinhas engolirão o castigo contínuo que eu derramar sobre vocês. Sim, todas as nações beberão, cambalearão e, por fim, desaparecerão.
17 ⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲇⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛϭⲓ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲛⲛⲧⲁⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲩ</ab>
17 “Mas o monte Sião se tornará refúgio para os que escaparem; será um lugar santo. O povo de Israel para tomar posse de sua herança.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ϥⲛⲁⲣ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲏⲓ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲁϩ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲡⲏⲓ ⲇⲉ ⲛⲏⲥⲁⲩ ϥⲛⲁⲣ ⲑⲉ ⲛϩⲛⲣⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲙⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϥⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲙ ⲗⲁⲁⲩ ϣⲱϫⲡ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲏⲥⲁⲩ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲧⲁϥϣⲁϫⲉ <gap reason="illegible"/></ab>
18 O povo de Israel será um fogo intenso, e Edom será um campo de palha seca. Os descendentes de José serão uma chama que passará pelo campo e consumirá tudo. Não haverá sobreviventes em Edom; eu, o S
19 — ausente —
19 “Então meu povo que vive no Neguebe ocupará os montes de Edom. Os que vivem nas colinas de Judá possuirão as planícies dos filisteus e tomarão os campos de Efraim e de Samaria. O povo de Benjamim ocupará a terra de Gileade.
20 — ausente —
20 Os exilados de Israel retornarão para sua terra e ocuparão o litoral fenício até Sarepta. Os cativos de Jerusalém, exilados no norte, voltarão para casa e ocuparão as cidades do Neguebe.
21 — ausente —
21 Os que foram resgatados subirão ao monte Sião, em Jerusalém, para governar sobre os montes de Edom; e o reino será do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Obadias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.