Números 5

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 ϫⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥⲟⲃϩ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲛⲅⲟⲛⲟⲣⲩⲏⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ</ab>
2 Ordena aos filhos de Israel que lancem para fora do arraial a todo leproso, e a todo o que padece fluxo, e a todo o que está oriundo por ter tocado num morto;
3 ϫⲛ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ϣⲁ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲙϫⲱϩⲙ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
3 tanto homem como mulher os lançareis para fora, sim, para fora do arraial os lançareis; para que não contaminem o seu arraial, no meio do qual eu habito.
4 ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
4 Assim fizeram os filhos de Israel, lançando-os para fora do arraial; como o Senhor falara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.
5 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
5 Disse mais o Senhor a Moisés:
6 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲏ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲱⲃϣ ⲛϥⲱⲃϣ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲣϩⲧⲏⲥ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
6 Dize aos filhos de Israel: Quando homem ou mulher pecar contra o seu próximo, transgredindo os mandamentos do Senhor, e tornando-se assim culpado,
7 ⲛⲥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲥⲁⲁϥ ⲉⲥⲉϯ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲕⲉⲫⲁⲗⲁⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲉⲛϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲛϥⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲟϥ</ab>
7 confessará o pecado que tiver cometido, e pela sua culpa fará plena restituição, e ainda lhe acrescentará a sua quinta parte; e a dará àquele contra quem se fez culpado.
8 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲙⲛⲧⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉϯ ⲛⲧϣⲃⲃⲓⲱ ⲙⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲡⲉⲧϥⲛⲁⲁⲁϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲁⲛⲧⲙⲡⲟⲉⲓⲗⲉ ⲙⲡⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲕⲱ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
8 Mas, se esse homem não tiver parente chegado, a quem se possa fazer a restituição pela culpa, esta será feita ao Senhor, e será do sacerdote, além do carneiro da expiação com que se fizer expiação por ele.
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲓⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲧⲟⲩⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
9 Semelhantemente toda oferta alçada de todas as coisas consagradas dos filhos de Israel, que estes trouxerem ao sacerdote, será dele.
10 ⲡⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
10 Enfim, as coisas consagradas de cada um serão do sacerdote; tudo o que alguém lhe der será dele.
11 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
11 Disse mais o Senhor a Moisés:
12 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲃϣⲉ ⲛⲥⲟⲃϣⲉ ⲉⲣⲟϥ</ab>
12 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Se a mulher de alguém se desviar pecando contra ele,
13 ⲛⲧⲉⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲙⲙⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲥⲥⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥϩⲟⲡⲥ ϩⲁ ⲡϩⲟ ⲙⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲛⲥϫⲓⲧϥ ⲧⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲩⲥⲟⲟϥⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ …</ab>
13 e algum homem se deitar com ela, sendo isso oculto aos olhos de seu marido e conservado encoberto, se ela se tiver contaminado, e contra ela não houver testemunha, por não ter sido apanhada em flagrante;
14 ⲁⲩⲱ ⲛϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϭⲓ ⲟⲩ ⲛⲕⲱϩ ⲛϥⲕⲱϩ ⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲁⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲥⲥⲱⲱϥ</ab>
14 se o espírito de ciúmes vier sobre ele, e de sua mulher tiver ciúmes, por ela se haver contaminado, ou se sobre ele vier o espírito de ciúmes, e de sua mulher tiver ciúmes, mesmo que ela não se tenha contaminado;
15 ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲓ ⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲇⲱⲣⲟⲛ ϩⲁⲣⲟⲥ ⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲙⲡϣⲓ ⲛⲛⲟⲉⲓⲧ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉϥⲡⲱϩⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲛⲉϩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲛⲕⲱϩ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲧⲉ ⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲥⲧⲣⲉⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ</ab>
15 o homem trará sua mulher perante o sacerdote, e juntamente trará a sua oferta por ela, a décima parte de uma efa de farinha de cevada, sobre a qual não deitará azeite nem porá incenso; porquanto é oferta de cereais por ciúmes, oferta memorativa, que traz a iniqüidade à memória.
16 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲛⲧⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛϥⲧⲁϩⲟⲥ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
16 O sacerdote fará a mulher chegar, e a porá perante o Senhor.
17 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉϥⲟⲛϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲅⲅⲓⲟⲛ ⲛⲃⲗϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉϥⲓ ⲛⲟⲩⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲙⲁ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
17 E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
18 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲡⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛϥϯ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲥϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲕⲱϩ ⲧϭⲓϫ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϩⲟⲟⲩϣ ⲉⲣⲟϥ</ab>
18 Então apresentará a mulher perante o Senhor, e descobrirá a cabeça da mulher, e lhe porá na mão a oferta de cereais memorativa, que é a oferta de cereais por ciúmes; e o sacerdote terá na mão a água de amargura, que traz consigo a maldição;
19 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲁⲣⲕⲟ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲟⲩⲁ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲙⲙⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲉⲥⲱⲱϥ ⲙⲙⲟ ⲉⲩⲛⲧⲉⲡⲟⲩϩⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩϩⲟⲟⲩϣ ⲉⲣⲟϥ</ab>
19 e a fará jurar, e dir-lhe-á: Se nenhum homem se deitou contigo, e se não te desviaste para a imundícia, violando o voto conjugal, sejas tu livre desta água de amargura, que traz consigo a maldição;
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲟ ⲁⲣⲉⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲉⲩⲛⲧⲉⲡⲟⲩϩⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲏ ⲁⲣⲉⲥⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲟⲩⲁ ϯ ⲛⲧⲉϥϭⲓⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲉ ⲛⲃⲗⲡⲟⲩϩⲁⲓ</ab>
20 mas se te desviaste, violando o voto conjugal, e te contaminaste, e algum homem que não é teu marido se deitou contigo,-
21 ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲧⲁⲣⲕⲟ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲩϣ ⲛⲧⲉ ⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲙⲙⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲛⲁϣ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲣⲉϩⲏⲧⲉ ⲣⲱⲕϩ</ab>
21 então o sacerdote, fazendo que a mulher tome o juramento de maldição, lhe dirá: O Senhor te ponha por maldição e praga no meio do teu povo, fazendo-te o Senhor consumir-se a tua coxa e inchar o teu ventre;
22 ⲛⲧⲉⲡⲓⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲏⲧⲉ ⲉϥⲉⲣⲱⲕϩ ⲛⲧⲟⲩⲕⲁⲗⲁϩⲏ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϫⲟⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ</ab>
22 e esta água que traz consigo a maldição entrará nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer consumir-se a coxa. Então a mulher dirá: Amém, amém.
23 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥϩⲁⲓ ⲛⲛⲉⲓⲥⲁϩⲟⲩ ⲉⲩϫⲱⲱⲙⲉ ⲛϥϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ</ab>
23 Então o sacerdote escreverá estas maldições num livro, e na água de amargura as apagará;
24 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲥⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲉⲧϩⲁⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲛϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛⲧⲉ ⲡⲉϫⲡⲓⲟ</ab>
24 e fará que a mulher beba a água de amargura, que traz consigo a maldição; e a água que traz consigo a maldição entrará nela para se tornar amarga.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲕⲱϩ ⲛϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϥⲧⲁⲗⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
25 E o sacerdote tomará da mão da mulher a oferta de cereais por ciúmes, e moverá a oferta de cereais perante o Senhor, e a trará ao altar;
26 ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲉϩⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲉⲥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛϥⲧⲁⲗⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲧⲥⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
26 também tomará um punhado da oferta de cereais como memorial da oferta, e o queimará sobre o altar, e depois fará que a mulher beba a água.
27 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲥⲥⲟⲟϥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϩⲱⲡ ⲛⲥϩⲱⲡ ⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲛϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛϥⲣⲱⲕϩ ⲛⲧⲉⲥⲕⲁⲗⲁϩⲏ ⲛϥϩⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲥⲙⲏⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ</ab>
27 Quando ele tiver feito que ela beba a água, sucederá que, se ela se tiver contaminado, e tiver pecado contra seu marido, a água, que traz consigo a maldição, entrará nela, tornando-se amarga; inchar-lhe-á o ventre e a coxa se lhe consumirá; e a mulher será por maldição no meio do seu povo.
28 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲥⲧⲙⲥⲱⲱϥ ⲥⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲥϫⲡⲟ ⲛⲟⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ</ab>
28 E, se a mulher não se tiver contaminado, mas for inocente, então será livre, e conceberá filhos.
29 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲕⲱϩ ⲉⲥϣⲁⲛⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲩⲛⲧⲥ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲥⲱⲱϥ</ab>
29 Esta é a lei dos ciúmes, no tocante à mulher que, violando o voto conjugal, se desviar e for contaminada;
30 ⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϭⲓ ⲟⲩ ⲛⲕⲱϩ ⲛϥⲕⲱϩ ⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲥ ⲙⲡⲉⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ</ab>
30 ou no tocante ao homem sobre quem vier o espírito de ciúmes, e se enciumar de sua mulher; ele apresentará a mulher perante o Senhor, e o sacerdote cumprirá para com ela toda esta lei.
31 ⲛϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥϫⲓ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟⲃⲉ</ab>
31 Esse homem será livre da iniqüidade; a mulher, porém, levará sobre si a sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.