Números 35
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϩⲱⲧⲡ ⲙⲙⲱⲁⲃ ϩⲓ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
1 Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, o Senhor disse a Moisés:
2 ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲧⲣⲉⲩϯ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲉϩⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲩⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ</ab>
2 — Ordene aos filhos de Israel que, da herança da sua posse, deem cidades aos levitas, em que possam morar, e também campos de pastagem ao redor das cidades.
3 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲧⲡⲟⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛϥⲧⲟ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
3 Os levitas terão essas cidades para morar nelas. Os campos de pastagem ao redor das cidades serão para o gado, para os rebanhos e para todos os animais deles.
4 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲏⲡ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲕⲱⲧⲉ</ab>
4 Os campos de pastagem ao redor das cidades que vocês darão aos levitas, desde a muralha da cidade para fora, serão de quatrocentos e cinquenta metros ao redor.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϣⲓ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲛⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲁ ⲛⲉⲙⲛⲧϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲛⲧⲉ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
5 Fora da cidade, do lado leste, vocês devem medir novecentos metros; do lado sul, novecentos metros; do lado oeste, novecentos metros e do lado norte, novecentos metros, ficando a cidade no meio; estes lhes serão os campos de pastagem ao redor das cidades.
6 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲧⲥⲟ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲕⲉϩⲙⲉⲥⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
6 — Das cidades que vocês darão aos levitas, seis serão cidades de refúgio, as quais vocês darão para que, nelas, se acolha o homicida. Além destas, vocês darão aos levitas quarenta e duas cidades.
7 ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϩⲙⲉϣⲙⲏⲛⲉ</ab>
7 Todas as cidades que vocês darão aos levitas serão quarenta e oito cidades, juntamente com os campos de pastagem.
8 ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓ ϩⲁϩ ⲉⲕⲉϯ ϩⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲡⲉⲧⲥⲟⲃⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲩⲉϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ</ab>
8 As cidades que vocês darão aos levitas devem ser da herança dos filhos de Israel. Se a tribo for numerosa, dará muitas cidades; se a tribo for pequena, dará poucas cidades; cada tribo dará das suas cidades aos levitas, na proporção da herança que lhe couber.
9 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
9 O Senhor disse ainda a Moisés:
10 ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
10 — Fale com os filhos de Israel e diga-lhes: Quando passarem o Jordão para entrar na terra de Canaã,
11 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲱⲣϫ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲧⲣⲁⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲛⲁⲥ ⲁⲛ</ab>
11 escolham para vocês algumas cidades que lhes sirvam de refúgio, para que, nelas, se acolha o homicida que matar alguém involuntariamente.
12 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲩϩⲁⲡ</ab>
12 Nessas cidades o homicida poderá se refugiar do vingador do sangue, para que o homicida não morra antes de ser apresentado diante da congregação para julgamento.
13 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ</ab>
13 Essas cidades que vocês derem serão seis cidades de refúgio para vocês.
14 ⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ϩⲓ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲉϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
14 Três destas cidades devem ficar deste lado do Jordão e três devem ficar na terra de Canaã; serão cidades de refúgio.
15 ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲣⲙⲛϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϥⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲛⲁⲥ ⲁⲛ</ab>
15 Estas seis cidades serão de refúgio para os filhos de Israel, e para o estrangeiro, e para o que se hospedar no meio deles, para que, nelas, se acolha aquele que matar alguém involuntariamente.
16 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲣⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲙⲃⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
16 — Mas, se alguém ferir uma pessoa com instrumento de ferro, e essa pessoa morrer, é homicida; o homicida será morto.
17 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲛⲉϫⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
17 Ou se alguém ferir uma pessoa, com pedra na mão, que possa causar a morte, e essa pessoa morrer, é homicida; o homicida será morto.
18 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲡⲁⲓ ⲛϣⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
18 Ou se alguém ferir uma pessoa com instrumento de pau que tiver na mão, que possa causar a morte, e essa pessoa morrer, é homicida; o homicida será morto.
19 ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ ⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲁⲡⲁⲛⲧⲁ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟϥ</ab>
19 O vingador do sangue, ao encontrar o homicida, deverá matá-lo.
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧϫⲁϫⲉ ⲛϥⲧⲟϭ ⲛϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ</ab>
20 — Se alguém empurrar uma pessoa com ódio ou com má intenção lançar contra ela alguma coisa, e essa pessoa morrer,
21 ⲏ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϭⲉ ⲉⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲧ ⲉⲣⲟϥ</ab>
21 ou, por inimizade, a ferir com a mão, e essa pessoa vier a morrer, aquele que feriu essa pessoa será morto; é homicida; o vingador do sangue, ao encontrar o homicida, deverá matá-lo.
22 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧϫⲁϫⲉ ϫⲉ ⲁⲛ ⲉϥϭⲟⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲛϥⲧⲟϭⲛϥ ⲏ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ</ab>
22 Porém, se alguém empurrar outra pessoa subitamente, sem inimizade, ou contra ela lançar algum instrumento, sem má intenção,
23 ⲏ ϩⲛ ⲱⲛⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϥϩⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲡϥⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϥϣⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
23 ou, sem vê-la, deixar cair sobre ela alguma pedra que possa causar-lhe a morte, e essa pessoa morrer, não sendo sua inimiga, nem tendo a intenção de causar-lhe mal,
24 ⲉⲥⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲓϩⲁⲡ</ab>
24 então a congregação julgará entre o matador e o vingador do sangue, segundo estas leis,
25 ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉⲛⲟⲩϩⲙ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲛⲁⲁⲡⲟⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϥⲟⲩⲱϩ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟϥ ϩⲱⲱϥ ϩⲙ ⲡⲛⲉϩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
25 e livrará o homicida da mão do vingador do sangue, e o fará voltar à sua cidade de refúgio, onde havia se refugiado; ali, ficará até a morte do sumo sacerdote, que foi ungido com o santo óleo.
26 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲡⲱⲧ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
26 — Porém, se, em determinado momento, o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde tinha se refugiado,
27 ⲛϥϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲛϥϩⲟⲧⲃϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁⲩϩⲟⲧⲃϥ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉⲛⲟⲭⲟⲥ</ab>
27 e o vingador do sangue o encontrar fora dos limites dela, se o vingador do sangue matar o homicida, não será culpado do sangue.
28 ⲙⲁⲣⲉϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉⲕⲟⲧϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ</ab>
28 Pois deve ficar na sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote; porém, depois da morte deste, o homicida voltará à terra da sua posse.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛϩⲁⲡ ⲛⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
29 Estas coisas serão por estatuto de direito para vocês de geração em geração, onde quer que vocês morarem.
30 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲉⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ϩⲓⲧⲛ ϩⲉⲛⲙⲛⲧⲣⲉⲉⲩⲉ ⲉⲕⲉϩⲱⲧⲃ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲛⲉϥⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲣⲉⲥⲙⲟⲩ</ab>
30 — Todo aquele que matar uma pessoa será morto conforme o depoimento das testemunhas; mas uma só testemunha não deporá contra alguém para que morra.
31 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲱⲙⲁ ϩⲁ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉϣⲱⲡⲉ ϥϭⲏⲡ ⲉⲡⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
31 Não aceitem resgate pela vida do homicida que é culpado de morte; ele deve ser morto.
32 ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓ ⲥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲡⲱⲧ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱϩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲉⲛⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
32 Também não aceitem resgate por aquele que se acolher a uma cidade de refúgio e quiser voltar para a sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
33 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲉϩⲡⲕⲁϩ ⲛϩⲱⲧⲃ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲏϩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲁⲩⲡⲁϩⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲉⲧⲡⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
33 Assim, não profanem a terra em que vocês estão; porque o sangue profana a terra. Nenhuma expiação se fará pela terra por causa do sangue que nela for derramado, a não ser com o sangue daquele que o derramou.
34 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲱϥ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
34 Portanto, não contaminem a terra na qual vocês vivem, no meio da qual eu habito; pois eu, o Senhor , habito no meio dos filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.