Números 35

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϩⲱⲧⲡ ⲙⲙⲱⲁⲃ ϩⲓ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
1 Disse mais o Senhor a Moisés nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó:
2 ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲧⲣⲉⲩϯ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲉϩⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲩⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ</ab>
2 Dá ordem aos filhos de Israel que da herança da sua possessão dêem aos levitas cidades em que habitem; também dareis aos levitas arrabaldes ao redor delas.
3 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲧⲡⲟⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛϥⲧⲟ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
3 Terão eles estas cidades para habitarem; e os arrabaldes delas serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais.
4 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲏⲡ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲕⲱⲧⲉ</ab>
4 Os arrabaldes que dareis aos levitas se estenderão, do muro da cidade para fora, mil côvados em redor.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϣⲓ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲛⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲁ ⲛⲉⲙⲛⲧϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲛⲧⲉ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲗϫⲉ ⲉⲧϩⲓⲡⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
5 E fora da cidade medireis para o lado oriental dois mil côvados, para o lado meridional dois mil côvados, para o lado ocidental dois mil côvados, e para o lado setentrional dois mil côvados; e a cidade estará no meio. Isso terão por arrabaldes das cidades.
6 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲧⲥⲟ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲕⲉϩⲙⲉⲥⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
6 Entre as cidades que dareis aos levitas haverá seis cidades de refúgio, as quais dareis para que nelas se acolha o homicida; e além destas lhes dareis quarenta e duas cidades.
7 ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϩⲙⲉϣⲙⲏⲛⲉ</ab>
7 Todas as cidades que dareis aos levitas serão quarenta e oito, juntamente com os seus arrabaldes.
8 ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓ ϩⲁϩ ⲉⲕⲉϯ ϩⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲡⲉⲧⲥⲟⲃⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲩⲉϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ</ab>
8 Ora, no tocante às cidades que dareis da possessão dos filhos de Israel, da tribo que for grande tomareis muitas, e da que for pequena tomareis poucas; cada uma segundo a herança que receber dará as suas cidades aos levitas.
9 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
9 Disse mais o Senhor a Moisés:
10 ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
10 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã,
11 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲱⲣϫ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲧⲣⲁⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲛⲁⲥ ⲁⲛ</ab>
11 escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente.
12 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲩϩⲁⲡ</ab>
12 E estas cidades vos serão por refúgio do vingador, para que não morra o homicida antes de ser apresentado perante a congregação para julgamento.
13 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ</ab>
13 Serão seis as cidades que haveis de dar por cidades de refúgio para vós.
14 ⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ϩⲓ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲉϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
14 Dareis três cidades aquém do Jordão, e três na terra de Canaã; cidades de refúgio serão.
15 ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲣⲙⲛϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϥⲡⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲛⲁⲥ ⲁⲛ</ab>
15 Estas seis cidades serão por refúgio aos filhos de Israel, ao estrangeiro, e ao peregrino no meio deles, para que se refugie ali todo aquele que tiver matado alguém involuntariamente.
16 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲣⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲙⲃⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
16 Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é; e o homicida será morto.
17 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲛⲉϫⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
17 Ou se o ferir com uma pedra na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é; e o homicida será morto.
18 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲡⲁⲓ ⲛϣⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ</ab>
18 Ou se o ferir com instrumento de pau na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é; será morto o homicida.
19 ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ ⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲁⲡⲁⲛⲧⲁ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟϥ</ab>
19 O vingador do sangue matará ao homicida; ao encontrá-lo, o matará.
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧϫⲁϫⲉ ⲛϥⲧⲟϭ ⲛϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ</ab>
20 Ou se alguém empurrar a outrem por ódio ou de emboscada lançar contra ele alguma coisa de modo que venha a morrer,
21 ⲏ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϭⲉ ⲉⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲟⲩⲣⲉϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲧ ⲉⲣⲟϥ</ab>
21 ou por inimizade o ferir com a mão de modo que venha a morrer, será morto aquele que o feriu; homicida é. O vingador do sangue, ao encontrá-lo, o matará.
22 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧϫⲁϫⲉ ϫⲉ ⲁⲛ ⲉϥϭⲟⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲛϥⲧⲟϭⲛϥ ⲏ ⲛϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ</ab>
22 Mas se o empurrar acidentalmente, sem inimizade, ou contra ele lançar algum instrumento, sem ser de emboscada,
23 ⲏ ϩⲛ ⲱⲛⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϥϩⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲡϥⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϥϣⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
23 ou sobre ele atirar alguma pedra, não o vendo, e o ferir de modo que venha a morrer, sem que fosse seu inimigo nem procurasse o seu mal,
24 ⲉⲥⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲓϩⲁⲡ</ab>
24 então a congregação julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, segundo estas leis,
25 ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉⲛⲟⲩϩⲙ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲛⲁⲁⲡⲟⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϥⲟⲩⲱϩ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟϥ ϩⲱⲱϥ ϩⲙ ⲡⲛⲉϩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
25 e a congregação livrará o homicida da mão do vingador do sangue, fazendo-o voltar à sua cidade de refúgio a que se acolhera; ali ficará ele morando até a morte do sumo sacerdote, que foi ungido com o óleo sagrado.
26 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲡⲱⲧ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
26 Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,
27 ⲛϥϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲛϥϩⲟⲧⲃϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁⲩϩⲟⲧⲃϥ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉⲛⲟⲭⲟⲥ</ab>
27 e o vingador do sangue o achar fora dos limites da sua cidade de refúgio, e o matar, não será culpado de sangue;
28 ⲙⲁⲣⲉϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉⲕⲟⲧϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ</ab>
28 pois o homicida deverá ficar na sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote; mas depois da morte do sumo sacerdote o homicida voltará para a terra da sua possessão.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛϩⲁⲡ ⲛⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
29 Estas coisas vos serão por estatuto de direito pelas vossas gerações, em todos os lugares da vossa habitação.
30 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲉⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ϩⲓⲧⲛ ϩⲉⲛⲙⲛⲧⲣⲉⲉⲩⲉ ⲉⲕⲉϩⲱⲧⲃ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲛⲉϥⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲣⲉⲥⲙⲟⲩ</ab>
30 Todo aquele que matar alguém, será morto conforme o depoimento de testemunhas; mas uma só testemunha não deporá contra alguém, para condená-lo à morte.
31 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲱⲙⲁ ϩⲁ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲉϣⲱⲡⲉ ϥϭⲏⲡ ⲉⲡⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
31 Não aceitareis resgate pela vida de um homicida que é réu de morte; porém ele certamente será morto.
32 ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓ ⲥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲡⲱⲧ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱϩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲉⲛⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
32 Também não aceitareis resgate por aquele que se tiver acolhido à sua cidade de refúgio, a fim de que ele possa tornar a habitar na terra antes da morte do sumo sacerdote.
33 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲉϩⲡⲕⲁϩ ⲛϩⲱⲧⲃ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲏϩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲁⲩⲡⲁϩⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲉⲧⲡⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
33 Assim não profanareis a terra da vossa habitação, porque o sangue profana a terra; e nenhuma expiação se poderá fazer pela terra por causa do sangue que nela for derramado, senão com o sangue daquele que o derramou.
34 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲱϥ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
34 Não contaminareis, pois, a terra em que haveis de habitar, no meio da qual eu também habitarei; pois eu, o Senhor, habito no meio dos filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.