Números 27
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϯⲓ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲫⲓⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲣⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲭⲓⲣ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲙⲁⲁⲗⲗⲁ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲁⲓⲅⲗⲁ ⲙⲙ ⲙⲉⲭⲁ ⲙⲛ ⲑⲉⲣⲥⲁ</ab>
1 Então vieram as filhas de Zelofeade, filho de Hefer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias de Manassés, filho de José; e os nomes delas são estes: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza;
2 ⲁⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲓⲣⲛ ⲛⲣⲟⲛ ⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
2 apresentaram-se diante de Moisés, e de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes e de toda a congregação à porta da tenda da revelação, dizendo:
3 ⲁⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲛⲉϥϩⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲁⲥⲃⲱϭⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲕⲟⲣⲉ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉϣⲏⲣⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
3 Nosso pai morreu no deserto, e não se achou na companhia daqueles que se ajuntaram contra o Senhor, isto é, na companhia de Corá; porém morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos.
4 ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲡⲣⲁⲛ ϭⲉ ⲙⲡⲉⲛⲉⲓⲱⲧ ⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲇⲏⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲛⲧϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲁ ⲛⲁⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲙⲡⲉⲛⲉⲓⲱⲧ</ab>
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai dentre a sua família, por não ter tido um filho? Dai-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲓⲉ ⲙⲡⲉⲩϩⲁⲡ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
5 Moisés, pois, levou a causa delas perante o Senhor.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
6 Então disse o Senhor a Moisés:
7 ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲧ ⲛⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲉⲕⲉϯ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲙⲡⲉⲩⲓⲱⲧ ⲛⲅⲙⲟⲩⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ</ab>
7 O que as filhas de Zelofeade falam é justo; certamente lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai; a herança de seu pai farás passar a elas.
8 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲙⲟⲩ ⲉⲙⲛⲧϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲙⲟⲩⲣ ⲉⲧⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲧⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ</ab>
8 E dirás aos filhos de Israel: Se morrer um homem, e não tiver filho, fareis passar a sua herança à sua filha.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲧⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲛⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲡⲥⲟⲛ [ ]</ab>
9 E, se não tiver filha, dareis a sua herança a seus irmãos.
10 [ ] ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ</ab>
10 Mas, se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲧⲉⲡϥⲥⲟⲛ ⲉⲓⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲛⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲡⲉϥⲣⲙⲙⲏⲓ ⲉⲧϫⲱϩ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉⲧⲛⲧⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
11 Se também seu pai não tiver irmãos, então dareis a sua herança a seu parente mais chegado dentre a sua família, para que a possua; isto será para os filhos de Israel estatuto de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧϩⲓⲡⲉⲕⲣⲟ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲃⲁⲩ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ</ab>
12 Depois disse o Senhor a Moisés: sobe a este monte de Abarim, e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel.
13 ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲥⲉⲟⲩⲁϩⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲧⲁⲩⲟⲩⲁϩϥ ϩⲛ ⲱⲣ ⲡⲧⲟⲟⲩ</ab>
13 E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
14 ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲡⲁⲣⲁⲃⲁ ⲙⲡⲁϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ϯⲟⲩⲃⲏⲓ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲧⲃⲃⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲃⲃⲟⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲅⲁⲇⲏⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ</ab>
14 porquanto no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes à minha palavra, não me santificando diante dos seus olhos, no tocante às águas {estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim}.
15 ⲡⲉϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
15 Respondeu Moisés ao Senhor:
16 ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ ⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲙ ϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ</ab>
16 Que o senhor, Deus dos espíritos de toda a carne, ponha um homem sobre a congregação,
17 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥϫⲓⲧⲟⲩ ⲟⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲓⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲟⲩϣⲱⲥ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
17 o qual saia diante deles e entre diante deles, e os faça sair e os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲣⲉⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲅⲧⲁⲗⲟ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ</ab>
18 Então disse o Senhor a Moisés: Toma a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe a mão;
19 ⲛϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲅϩⲱⲛ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
19 e apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe a comissão à vista deles;
20 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
20 e sobre ele porás da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϫⲛⲟⲩϥ ⲉⲡϩⲁⲡ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲛⲁⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲟⲛ ϩⲓ ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
21 Ele, pois, se apresentará perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele inquirirá segundo o juízo do Urim, perante o Senhor; segundo a ordem de Eleazar sairão, e segundo a ordem de Eleazar entrarão, ele e todos os filhos de Israel, isto é, toda a congregação.
22 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲓ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϩⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
22 Então Moisés fez como o Senhor lhe ordenara: tomou a Josué, apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação,
23 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲗⲉⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲁϥⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
23 impôs-lhe as mãos, e lhe deu a comissão; como o Senhor falara por intermédio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.