Números 26

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲉⲡⲗⲏⲅⲏ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Passada a praga, o Senhor falou a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, dizendo:
2 ϫⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϫⲓⲛ ϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁⲛⲏⲓ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲙⲗⲁϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
2 — Levantem o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais, todos os que, em Israel, forem capazes de sair à guerra.
3 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲁⲣⲁⲃⲱⲑ ⲛⲧⲉ ⲙⲱⲁⲃ ϩⲓϫⲙ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ</ab>
3 Assim, nas campinas de Moabe, junto do Jordão, na altura de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram aos chefes de Israel, dizendo:
4 ϫⲓ ⲉϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲁⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
4 — Contem o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor havia ordenado a Moisés e aos filhos de Israel que saíram do Egito.
5 ϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲡϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲙⲡ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲱϫ ⲁⲩⲱ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲡⲉ ⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥ ⲡⲉ ⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥⲉⲓ</ab>
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Enoque, a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛ ⲡⲉ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲭⲁⲣⲙⲓ ⲡⲉ ⲭⲁⲣⲙⲉⲉⲓ</ab>
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃ</ab>
7 São estas as famílias dos rubenitas, e deles foram contados quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥ ⲡⲉ ⲉⲗⲓⲁⲃ</ab>
8 O filho de Palu: Eliabe.
9 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡⲉ ⲛⲁⲃⲟⲩⲏⲗ ⲙⲛ ⲧⲁⲑⲁⲛ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲣⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
9 Os filhos de Eliabe: Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, são os que foram eleitos pela congregação e que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, no grupo de Corá, quando se rebelaram contra o Senhor .
10 ⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲉⲣⲱϥ ⲁϥⲱⲙⲕ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲕⲱϩⲧ ⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡϣⲏⲧ ⲧⲁⲓⲟⲩ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ</ab>
10 A terra abriu a boca e os engoliu com Corá, morrendo aquele grupo, quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e isso serviu de advertência.
11 ϩⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲙⲟⲩ</ab>
11 Mas os filhos de Corá não morreram.
12 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲛⲟⲩⲏⲗ ⲡⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲛⲉⲗⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲙⲉⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲭⲉⲛⲉⲉⲓ</ab>
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲁⲣⲁ ⲡⲉ ⲭⲁⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲟⲩⲛⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲟⲩⲛⲁⲉⲓ</ab>
13 de Zera, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϫⲟⲩⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ</ab>
14 São estas as famílias dos simeonitas, num total de vinte e dois mil e duzentos.
15 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲏⲣ ⲙⲛ ⲁⲩⲛⲁⲛ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲏⲣ ⲙⲛ ⲁⲩⲛⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲇⲱⲛ ⲡⲉ ⲥⲩⲇⲱⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲡⲉⲫⲁⲣⲉⲥⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲣⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁⲉⲓ</ab>
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲓⲁⲙⲟⲩⲉⲓ</ab>
17 de Arodi, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁⲥⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
18 São estas as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, num total de quarenta mil e quinhentos.
19 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲑⲱⲣⲁ ⲡⲉ ⲑⲱⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲟⲩⲁ ⲡⲉ ⲫⲟⲩⲁⲉⲓ</ab>
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲥⲥⲟⲩⲃ ⲡⲉ ⲓⲁⲥⲥⲟⲩⲃⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲙⲃⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲃⲣⲁⲛⲓⲉⲓ</ab>
20 Assim, os filhos de Judá foram, segundo as suas famílias: de Selá, a família dos selaítas; de Perez, a família dos perezitas; de Zera, a família dos zeraítas.
21 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲧϣⲉ</ab>
21 Os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲣⲁⲇ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁⲇⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲁⲏⲗ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲁⲏⲗⲉⲓ</ab>
22 São estas as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, num total de setenta e seis mil e quinhentos.
23 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲫⲱⲛ ⲡⲉ ⲥⲁⲫⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲅⲅⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲅⲅⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲥⲟⲩⲛⲉⲉⲓ</ab>
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲍⲉⲓⲛⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲍⲉⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲇⲇⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲇⲇⲉⲉⲓⲉⲓ</ab>
25 São estas as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta e quatro mil e trezentos.
26 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲱⲛⲓⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲣⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲁⲣⲓⲏⲗⲉⲓ</ab>
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
27 São estas as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta mil e quinhentos.
28 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲙⲓⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲥⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲥⲥⲟⲩⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲃⲁⲣⲧⲁ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲧⲁⲉⲓ</ab>
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲟⲃⲉⲣ ⲡⲉ ⲭⲟⲃⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲉⲗⲭⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲙⲉⲗⲭⲓⲏⲗⲉⲓ</ab>
29 Os filhos de Manassés foram: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁ</ab>
30 São estes os filhos de Gileade: de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲙ ⲥⲉⲩϣⲉ</ab>
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas.
32 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲙⲛ ⲉⲫⲣⲁⲓⲙ</ab>
32 De Semida, a família dos semidaítas; de Héfer, a família dos heferitas.
33 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲁⲭⲉⲓⲣ ⲡⲉ ⲙⲁⲭⲓⲣⲓⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ</ab>
33 Porém Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade foram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡⲉ ⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲉⲇⲉⲕ ⲡⲉ ⲭⲉⲇⲉⲕⲓ</ab>
34 São estas as famílias de Manassés; os que foram deles contados foram cinquenta e dois mil e setecentos.
35 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲗⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲓⲉⲥⲗⲉⲗⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲩⲓⲙ ⲡⲉ ⲥⲓⲭⲉⲉⲓⲙ</ab>
35 São estes os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲩⲙⲁⲏⲗ ⲡⲉ ⲥⲩⲙⲁⲏⲗⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲫⲉⲣ ⲡⲉ ⲟⲫⲩⲣⲉⲓ</ab>
36 São estes os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲫⲉⲣ ⲙⲡⲟⲩϫⲡⲉ ϣⲏⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ⲡⲉ ⲙⲁⲁⲇⲁ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲉⲕⲗⲁ ⲙⲛ ⲙⲉⲗⲭⲁ ⲙⲛ ⲑⲉⲣⲥⲁ</ab>
37 São estas as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, num total de trinta e dois mil e quinhentos. São estes os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ</ab>
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲇⲁⲙ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲩⲇⲁⲗⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲩⲇⲁⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲧⲁⲛⲁⲩ ⲡⲉ ⲧⲁⲛⲁⲩⲉⲓ</ab>
39 de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲩⲇⲁⲗⲁ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲇⲱⲙ ⲡⲉ ⲉⲇⲱⲙⲓⲉⲓ</ab>
40 Os filhos de Belá foram: Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲃⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ</ab>
41 São estes os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲃⲁⲣⲓ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲭⲓⲣⲁⲛⲓ</ab>
42 São estes os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão, a família dos suamitas. São estas as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲟⲫⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲟⲫⲁⲛⲉⲉⲓ</ab>
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲁⲣⲁⲇ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲁⲇⲉⲓ ⲙⲛ ⲟⲉⲙⲙⲁⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲇⲁⲣ ⲡⲉ ⲁⲇⲁⲣⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲉⲙⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲟⲉⲙⲁⲛⲓ</ab>
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriaítas.
45 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲃⲉⲙⲓⲁⲙⲓⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲃⲧⲏ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
45 Os filhos de Berias foram: de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲙⲉⲓ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲉⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ</ab>
46 O nome da filha de Aser foi Sera.
47 ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲁⲙⲉⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲉⲩϣⲉ</ab>
47 São estas as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, num total de cinquenta e três mil e quatrocentos.
48 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲁⲥⲏⲣⲓ</ab>
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲩⲛⲓ ⲡⲉ ⲅⲁⲩⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲉⲥⲥⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲗⲗⲏⲙ ⲡⲉ ⲥⲏⲗⲗⲏⲙⲉⲓ</ab>
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲧϣⲉ</ab>
50 São estas as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados eram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲥⲉⲩϣⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ ⲙⲛ ⲙⲁⲁⲃ</ab>
51 São estes os contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
52 O Senhor disse a Moisés:
53 ϫⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲕⲛⲁⲡⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲏⲡⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟϣ</ab>
53 — A estes se repartirá a terra em herança, segundo o censo.
54 ⲉⲕⲉⲧⲁϣⲟ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲥⲟⲃⲕ ⲉⲕⲉϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲕϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲕⲉϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ</ab>
54 À tribo mais numerosa você dará herança maior, e à pequena você dará herança menor; a herança será dada a cada tribo, em proporção ao seu número.
55 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ϩⲉⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲕⲛⲁⲡⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲉⲛⲣⲁⲛ ⲛⲥⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
55 Todavia, a terra será repartida por sorteio; eles a herdarão segundo os nomes das tribos de seus pais.
56 ⲉⲕⲉⲡⲱϣ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲉⲧⲥⲟⲃⲕ</ab>
56 A herança deles será repartida por sorteio entre as tribos maiores e menores.
57 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲉⲇⲓⲱⲛ ⲡⲉ ⲅⲉⲇⲉⲱⲛⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲅⲁⲑⲟⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲓ ⲡⲉ ⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲉⲓ</ab>
57 São estes os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲗⲟⲃⲉⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲙⲙⲟⲩⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲁⲑ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲙⲣⲁⲙ</ab>
58 São estas as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Coate gerou Anrão.
59 ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉ ⲓⲱⲭⲁⲃⲉⲗ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲣⲁⲛ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲙⲁⲣⲓϩⲁⲙ ⲧⲉⲩⲥⲱⲛⲉ</ab>
59 A mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual lhe nasceu no Egito. De Anrão ela teve Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲇⲉ ⲁⲩϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲙⲛ ⲓⲑⲁⲙⲁⲣ</ab>
60 A Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ</ab>
61 Nadabe e Abiú morreram quando levaram fogo estranho diante do Senhor .
62 ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛϫⲟⲩⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲛϣⲟ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ϫⲓⲛ ⲉⲟⲩ ⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲙⲡⲟⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
62 Dos levitas foram contados vinte e três mil, todos os homens de um mês de idade para cima. Eles não foram contados entre os filhos de Israel, porque não lhes foi dada herança com os outros.
63 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲁⲣⲁⲃⲱⲑ ⲙⲙⲱⲁⲃ ϩⲓϫⲙ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ</ab>
63 São estes os que foram contados por Moisés e o sacerdote Eleazar, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto do Jordão, na altura de Jericó.
64 ⲁⲩⲱ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲓⲧⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ</ab>
64 Entre estes, porém, não havia nenhum dos que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando levantaram o censo dos filhos de Israel no deserto do Sinai.
65 ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲟⲩⲁ ϣⲱϫⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲁ ⲭⲁⲗⲉⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲫⲱⲛⲏ ⲙⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ</ab>
65 Porque o Senhor tinha dito a respeito deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, a não ser Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.