Números 26
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲉⲡⲗⲏⲅⲏ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Aconteceu, pois, que, depois daquela praga, falou o SENHOR a Moisés, e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo:
2 ϫⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϫⲓⲛ ϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁⲛⲏⲓ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲙⲗⲁϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais; todos os que em Israel podem sair à guerra.
3 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲁⲣⲁⲃⲱⲑ ⲛⲧⲉ ⲙⲱⲁⲃ ϩⲓϫⲙ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ</ab>
3 Falaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, nas campinas de Moabe, junto ao Jordão na altura de Jericó, dizendo:
4 ϫⲓ ⲉϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲁⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
4 Conta o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel, que saíram do Egito.
5 ϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲡϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲙⲡ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲱϫ ⲁⲩⲱ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲡⲉ ⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥ ⲡⲉ ⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥⲉⲓ</ab>
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Enoque, a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛ ⲡⲉ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲭⲁⲣⲙⲓ ⲡⲉ ⲭⲁⲣⲙⲉⲉⲓ</ab>
6 De Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃ</ab>
7 Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲫⲁⲗⲗⲟⲩⲥ ⲡⲉ ⲉⲗⲓⲁⲃ</ab>
8 E os filhos de Palu, Eliabe;
9 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡⲉ ⲛⲁⲃⲟⲩⲏⲗ ⲙⲛ ⲧⲁⲑⲁⲛ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲣⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
9 E os filhos de Eliabe, Nemuel, e Datã, e Abirão: estes, Datã e Abirão, foram os do conselho da congregação, que contenderam contra Moisés e contra Arão no grupo de Coré, quando rebelaram contra o Senhor;
10 ⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲉⲣⲱϥ ⲁϥⲱⲙⲕ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲕⲱϩⲧ ⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡϣⲏⲧ ⲧⲁⲓⲟⲩ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ</ab>
10 E a terra abriu a sua boca, e os tragou com Coré, quando morreu aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.
11 ϩⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲙⲟⲩ</ab>
11 Mas os filhos de Coré não morreram.
12 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲛⲟⲩⲏⲗ ⲡⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲛⲉⲗⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲙⲉⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲭⲉⲛⲉⲉⲓ</ab>
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲁⲣⲁ ⲡⲉ ⲭⲁⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲟⲩⲛⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲟⲩⲛⲁⲉⲓ</ab>
13 De Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϫⲟⲩⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ</ab>
14 Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
15 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲏⲣ ⲙⲛ ⲁⲩⲛⲁⲛ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲏⲣ ⲙⲛ ⲁⲩⲛⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
15 Os filhos de Gade, segundo as suas gerações; de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲇⲱⲛ ⲡⲉ ⲥⲩⲇⲱⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲡⲉⲫⲁⲣⲉⲥⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲣⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁⲉⲓ</ab>
16 De Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲣⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲓⲁⲙⲟⲩⲉⲓ</ab>
17 De Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁⲥⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲑⲱⲣⲁ ⲡⲉ ⲑⲱⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲟⲩⲁ ⲡⲉ ⲫⲟⲩⲁⲉⲓ</ab>
19 Os filhos de Judá, Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲥⲥⲟⲩⲃ ⲡⲉ ⲓⲁⲥⲥⲟⲩⲃⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲙⲃⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲃⲣⲁⲛⲓⲉⲓ</ab>
20 Assim os filhos de Judá foram segundo as suas famílias; de Selá, a família dos selanitas; de Perez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
21 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲧϣⲉ</ab>
21 E os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲣⲁⲇ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁⲇⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲁⲏⲗ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲁⲏⲗⲉⲓ</ab>
22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲫⲱⲛ ⲡⲉ ⲥⲁⲫⲱⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲅⲅⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲅⲅⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲥⲟⲩⲛⲉⲉⲓ</ab>
24 De Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲍⲉⲓⲛⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲍⲉⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲇⲇⲉⲓ ⲡⲉ ⲁⲇⲇⲉⲉⲓⲉⲓ</ab>
25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
26 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲗⲗⲱⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲱⲛⲓⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲣⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲁⲣⲓⲏⲗⲉⲓ</ab>
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
27 Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲙⲓⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲥⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲥⲥⲟⲩⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲃⲁⲣⲧⲁ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲧⲁⲉⲓ</ab>
28 Os filhos de José segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲟⲃⲉⲣ ⲡⲉ ⲭⲟⲃⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲉⲗⲭⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲙⲉⲗⲭⲓⲏⲗⲉⲓ</ab>
29 Os filhos de Manassés foram; de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲥⲁⲣⲁ</ab>
30 Estes são os filhos de Gileade; de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲙ ⲥⲉⲩϣⲉ</ab>
31 E de Asriel, a família dos asrielitas; e de Siquém, a família dos siquemitas;
32 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲙⲛ ⲉⲫⲣⲁⲓⲙ</ab>
32 E de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.
33 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲁⲭⲉⲓⲣ ⲡⲉ ⲙⲁⲭⲓⲣⲓⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ</ab>
33 Porém, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e os nomes das filhas de Zelofeade foram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣ ⲡⲉ ⲁⲭⲓⲉⲍⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲉⲇⲉⲕ ⲡⲉ ⲭⲉⲇⲉⲕⲓ</ab>
34 Estas são as famílias de Manassés; e os que foram deles contados, foram cinqüenta e dois mil e setecentos.
35 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲗⲓⲏⲗ ⲡⲉ ⲓⲉⲥⲗⲉⲗⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲩⲓⲙ ⲡⲉ ⲥⲓⲭⲉⲉⲓⲙ</ab>
35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲩⲙⲁⲏⲗ ⲡⲉ ⲥⲩⲙⲁⲏⲗⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲫⲉⲣ ⲡⲉ ⲟⲫⲩⲣⲉⲓ</ab>
36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲫⲉⲣ ⲙⲡⲟⲩϫⲡⲉ ϣⲏⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲁⲁⲇ ⲡⲉ ⲙⲁⲁⲇⲁ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲉⲕⲗⲁ ⲙⲛ ⲙⲉⲗⲭⲁ ⲙⲛ ⲑⲉⲣⲥⲁ</ab>
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos; estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ</ab>
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airã, a família dos airamitas;
39 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲇⲁⲙ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲩⲇⲁⲗⲁ ⲡⲉ ⲥⲁⲩⲇⲁⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲧⲁⲛⲁⲩ ⲡⲉ ⲧⲁⲛⲁⲩⲉⲓ</ab>
39 De Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲩⲇⲁⲗⲁ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲇⲱⲙ ⲡⲉ ⲉⲇⲱⲙⲓⲉⲓ</ab>
40 E os filhos de Belá foram Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲃⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ</ab>
41 Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲃⲁⲣⲓ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲭⲓⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲭⲓⲣⲁⲛⲓ</ab>
42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias; de Suã, a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲟⲫⲁⲛ ⲡⲉ ⲥⲟⲫⲁⲛⲉⲉⲓ</ab>
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲁⲣⲁⲇ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲁⲇⲉⲓ ⲙⲛ ⲟⲉⲙⲙⲁⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲇⲁⲣ ⲡⲉ ⲁⲇⲁⲣⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲉⲙⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲟⲉⲙⲁⲛⲓ</ab>
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias, foram: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriítas.
45 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲃⲉⲙⲓⲁⲙⲓⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲃⲧⲏ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ</ab>
45 Dos filhos de Berias, foram; de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲙⲉⲓ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲉⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ</ab>
46 E o nome da filha de Aser foi Sera.
47 ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲁⲙⲉⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲉⲩϣⲉ</ab>
47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
48 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲁⲥⲏⲣⲓ</ab>
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias; de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲩⲛⲓ ⲡⲉ ⲅⲁⲩⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲥⲏⲣ ⲡⲉ ⲉⲥⲥⲉⲣⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲏⲗⲗⲏⲙ ⲡⲉ ⲥⲏⲗⲗⲏⲙⲉⲓ</ab>
49 De Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲧϣⲉ</ab>
50 Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲥⲉⲩϣⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲉ ⲙⲛ ⲙⲁⲁⲃ</ab>
51 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta.
52 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
52 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
53 ϫⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲕⲛⲁⲡⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲏⲡⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟϣ</ab>
53 A estes se repartirá a terra em herança, segundo o número dos nomes.
54 ⲉⲕⲉⲧⲁϣⲟ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲥⲟⲃⲕ ⲉⲕⲉϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲕϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲕⲉϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ</ab>
54 Aos muitos aumentarás a sua herança, e aos poucos diminuirás a sua herança; a cada um se dará a sua herança, segundo os que foram deles contados.
55 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ϩⲉⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲕⲛⲁⲡⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲉⲛⲣⲁⲛ ⲛⲥⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
55 Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.
56 ⲉⲕⲉⲡⲱϣ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟϣ ⲛⲛⲉⲧⲥⲟⲃⲕ</ab>
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.
57 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲉⲇⲓⲱⲛ ⲡⲉ ⲅⲉⲇⲉⲱⲛⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲅⲁⲑⲟⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲓ ⲡⲉ ⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲉⲓ</ab>
57 E estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲗⲟⲃⲉⲛⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲟⲙⲙⲟⲩⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲁⲑ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲙⲣⲁⲙ</ab>
58 Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coreítas. E Coate gerou a Anrão.
59 ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉ ⲓⲱⲭⲁⲃⲉⲗ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲣⲁⲛ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲙⲁⲣⲓϩⲁⲙ ⲧⲉⲩⲥⲱⲛⲉ</ab>
59 E o nome da mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão, e Moisés, e Miriã, irmã deles.
60 ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲇⲉ ⲁⲩϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲙⲛ ⲓⲑⲁⲙⲁⲣ</ab>
60 E a Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
61 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ</ab>
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho perante o Senhor.
62 ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛϫⲟⲩⲧϣⲟⲙⲧⲉ ⲛϣⲟ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ϫⲓⲛ ⲉⲟⲩ ⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲙⲡⲟⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
62 E os que deles foram contados eram vinte e três mil, todo o homem da idade de um mês para cima; porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲁⲣⲁⲃⲱⲑ ⲙⲙⲱⲁⲃ ϩⲓϫⲙ ⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲓⲉⲣⲓⲭⲱ</ab>
63 Estes são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão na direção de Jericó.
64 ⲁⲩⲱ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲓⲧⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ</ab>
64 E entre estes nenhum houve dos que foram contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram aos filhos de Israel no deserto de Sinai.
65 ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲟⲩⲁ ϣⲱϫⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲁ ⲭⲁⲗⲉⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲫⲱⲛⲏ ⲙⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ</ab>
65 Porque o Senhor dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.