Números 15

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
2 quando entrardes na terra de vossa habitação, que eu vos hei de dar,
3 ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ ⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉϫⲓⲥⲉ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲡⲉ ⲧⲉⲕⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉϩⲛⲁⲕ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϣⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲛⲥϯⲛⲟⲩⲃⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲛⲁϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ</ab>
3 e oferecerdes ao Senhor algum sacrifício pelo fogo, seja holocausto, seja um simples sacrifício, quer em cumprimento de um voto, quer como oferta espontânea, ou por ocasião de uma festa, para apresentar uma oferta de agradável odor ao Senhor, com vossos bois ou vossas ovelhas,
4 ⲉϥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁⲧⲁⲗⲟ ⲙⲡϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲟⲩⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛϣⲓ ⲛⲥⲁⲙⲓⲧ ⲉϥⲧⲁⲙⲓⲏⲩ ϩⲓ ⲛⲉϩ ⲙⲡⲟⲩⲉ ⲛⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲓ ⲛⲛⲉϩ</ab>
4 aquele que fizer essa oferta apresentará ao Senhor em oblação um décimo de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo.
5 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲥⲡⲟⲛⲇⲏ ⲟⲩⲉⲛ ⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲟⲧⲛⲉϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲉϭⲗⲓⲗ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ ⲛⲅⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲡⲁⲓ</ab>
5 E, para a libação, acrescentará um quarto de hin de vinho ao holocausto ou ao sacrifício de cada cordeiro.
6 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲓⲗⲉ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ ⲉⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲥⲁⲙⲓⲧ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲥⲁⲙⲓⲧ ⲉⲩⲧⲁⲙⲓⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲛ ⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲓ ⲛⲛⲉϩ</ab>
6 Para um carneiro oferecerás dois décimos de flor de farinha amassada com um terço de hin de óleo,
7 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉⲩⲥⲡⲟⲛⲇⲏ ⲟⲩⲣⲁϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϣⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲥⲧⲟⲓ ⲉⲩⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
7 ajuntando uma libação de um terço de hin de vinho, como oferta de agradável odor ao Senhor.
8 ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛϩⲉⲛϭⲗⲓⲗ ⲉⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲩϫⲓⲥⲉ ⲉⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
8 Quando ofereceres um touro em holocausto ou em sacrifício, para o cumprimento de um voto ou em sacrifício pacífico ao Senhor,
9 ⲉϥⲛⲁⲧⲁⲗⲟ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲁⲥⲉ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲥⲁⲙⲓⲧ ⲉϥⲧⲁⲙⲓⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲁϣⲉ ⲛϣⲓ ⲛⲛⲉϩ</ab>
9 darás com o touro uma oblação de três décimos de flor de farinha amassada com meio hin de óleo,
10 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉⲩⲥⲡⲟⲛⲇⲏ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲙⲡϣⲓ ⲛⲟⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛⲥⲧⲟⲓ ⲛⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
10 ajuntando uma libação de meio hin de vinho; isto é um sacrifício feito pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
11 ⲉⲕⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲙⲁⲥⲉ ⲏ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲁ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ</ab>
11 O mesmo se fará para cada boi, cada carneiro, cordeiro ou cabrito.
12 ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲙⲓⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲉⲓⲣⲉ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ</ab>
12 Assim fareis para cada um desses sacrifícios, seja qual for o número das vítimas que oferecerdes.
13 ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉϥⲏⲡ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉϥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛϯⲙⲓⲛⲉ ⲉⲩⲥⲧⲟⲓ ⲛⲥϯⲛⲟⲩⲃⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
13 Todos os nativos procederão do mesmo modo, quando oferecerem um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor.
14 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲉϣⲁⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁⲁⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
14 Se um estrangeiro que habita no meio de vós, ou qualquer outro homem que venha mais tarde a se estabelecer entre vós, oferecer um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor, fará o mesmo que vós.
15 ⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲛⲧⲁϥⲱⲡ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲅⲉⲛⲁⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲧⲁⲓ ϩⲱⲱϥ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
15 Só haverá uma lei, a mesma para vós, para a assembléia e para o estrangeiro que habita no meio de vós. Esta é uma lei perpétua para vossos descendentes: diante do Senhor será a mesma coisa tanto para vós como para o estrangeiro.
16 ######</ab>
16 Haverá uma só lei e uma só regra para vós e para o estrangeiro que habita no meio de vós."
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
17 O Senhor disse a Moisés:
18 ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
18 "Dize aos israelitas o seguinte:
19 ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲟⲩⲁⲫⲉⲣⲏⲙⲁ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲥⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
19 quando chegardes à terra para onde vos levo, e comerdes o pão daquela terra, reservareis uma oferta para o Senhor.
20 ⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲱⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲛⲁⲫⲉⲣⲏⲙⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϫⲛⲟⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
20 Essa oferta será um bolo feito das primícias de vossa farinha: separá-la-eis como se separa a oferta da eira.
21 ⲛⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲙ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲁⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲟⲩⲁⲫⲉⲣⲏⲙⲁ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲅⲉⲛⲁⲓⲁ</ab>
21 Como primícias de vossa farinha, vós e vossos descendentes separareis uma oferta para o Senhor".
22 ϩⲟⲧⲁⲛ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
22 "Se pecardes involuntariamente, deixando de observar um desses mandamentos que o Senhor deu a Moisés,
23 ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲟⲛⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲙⲛⲛⲥⲱⲧⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲅⲉⲛⲁⲓⲁ</ab>
23 tudo o que por ele vos ordenou desde o dia em que o Senhor vos deu os seus mandamentos, e daí por diante em vossas gerações futuras,
24 ⲁⲩⲱ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲙⲛⲧⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲣⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϫⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲙⲛϫⲃⲓⲛ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲥⲉⲁⲁϥ ⲛϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲛⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲁⲓ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥⲡⲟⲛⲇⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲧⲱϣ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϭⲓⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲃⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ</ab>
24 se alguém pecar involuntariamente, e a assembléia não o tiver notado, toda a assembléia oferecerá em holocausto de agradável odor ao Senhor um novilho, com sua oblação e sua libação, segundo o rito prescrito, bem como um bode em sacrifício pelo pecado.
25 ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲧⲱⲃϩ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲥⲉⲕⲱ ⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲩⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲁ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲁ ⲛⲉⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ</ab>
25 O sacerdote fará a expiação por toda a assembléia dos israelitas, e lhes será perdoado, porque é um pecado involuntário, e apresentaram sua oferta ao Senhor, um sacrifício feito pelo fogo e seu sacrifício pelo pecado para reparar o seu erro.
26 ⲛⲥⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
26 Será perdoado a toda a assembléia dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que mora no meio deles, porque é uma culpa que todo o povo cometeu involuntariamente.
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲥⲣⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲉⲥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲛⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ</ab>
27 Se for uma só pessoa que pecou involuntariamente, oferecerá uma cabra de um ano em sacrifício pelo pecado.
28 ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲧⲱⲃϩ ϩⲁ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲧⲁⲥⲣⲛⲟⲃⲉ ϩⲉⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲥⲉⲕⲱ ⲛⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
28 O sacerdote fará a expiação diante do Senhor por essa pessoa que pecou involuntariamente; feita a expiação, será perdoada.
29 ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲧⲛⲁⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉϩⲛⲁⲩ ⲁⲛ</ab>
29 Tereis uma só lei para aquele que pecar involuntariamente, quer sejam israelitas, quer sejam estrangeiros que habitem no meio deles.
30 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ϩⲛ ⲟⲩϭⲓϫ ⲛϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁⲡⲁⲓ ϯϭⲱⲛⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉⲃⲟⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ</ab>
30 Aquele, porém, que pecar conscientemente, ultraja o Senhor; ele será cortado do meio de seu povo,
31 ϫⲉ ⲁⲥⲥⲱⲱϥ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁϥϫⲟⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲱϣϥ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲥϭⲏⲡ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟⲃⲉ</ab>
31 porque desprezou a palavra do Senhor e violou o seu preceito; será cortado e levará o peso de sua iniqüidade."
32 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡ ⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ</ab>
32 Ora, aconteceu que, estando os israelitas no deserto, encontraram um homem ajuntando lenha num dia de sábado.
33 ⲁⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
33 Os que o acharam apanhando lenha, levaram-no a Moisés e a Aarão, diante de toda a assembléia.
34 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲁⲁϥ ϩⲙ ⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲛⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣⲟⲩ ⲛⲁϥ</ab>
34 Eles meteram-no em guarda, pois não estava ainda determinado o que se lhe devia fazer.
35 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
35 O Senhor disse a Moisés: "Que esse homem seja punido de morte, e a assembléia o apedreje fora do acampamento."
36 ⲁⲩⲱ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲁⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲓ ⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
36 Levaram-no para fora do acampamento e toda a assembléia o apedrejou, e ele morreu, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 ⲁⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ</ab>
37 O Senhor disse a Moisés:
38 ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲧⲱⲧⲉ ⲛⲧⲟⲡ ⲉⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲕⲱ ⲛⲟⲩⲧⲱⲧⲉ ⲛϩⲓⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲱⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲡ</ab>
38 "Dize aos israelitas que façam para eles e seus descendentes borlas nas extremidades de suas vestes, pondo na borla de cada canto um cordão de púrpura violeta.
39 ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲛ ⲛⲧⲟⲡ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲟⲓⲧⲉ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲕⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ϩⲛ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲉⲕ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
39 Fareis essas borlas para que, vendo-as, vos recordeis de todos os mandamentos do Senhor, e os pratiqueis, e não vos deixeis levar pelos apetites de vosso coração e de vossos olhos que vos arrastam à infidelidade.
40 ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
40 Desse modo, vós vos lembrareis de todos os meus mandamentos, e os praticareis, e sereis consagrados ao vosso Deus.
41 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲧⲣⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
41 Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.