Números 13
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 E o Senhor disse a Moisés: "
2 ϫⲉ ⲙⲁϫⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲩⲙⲁⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲫⲩⲗⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
2 Envie alguns homens em missão de reconhecimento à terra de Canaã, terra que dou aos israelitas. Envie um líder de cada tribo dos seus antepassados".
3 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲁⲣⲣⲁⲛ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
3 Assim Moisés os enviou do deserto de Parã, conforme a ordem do Senhor. Todos eles eram chefes dos israelitas.
4 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲥⲁⲙⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲭⲁⲣ</ab>
4 São estes os seus nomes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur;
5 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲥⲁⲫⲁⲧ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲟⲩⲣⲓ</ab>
5 da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori;
6 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲭⲁⲗⲉⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲫⲟⲛⲏ</ab>
6 da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
7 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲁⲇⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ</ab>
7 da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José;
8 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ</ab>
8 da tribo de Efraim, Oséias, filho de Num;
9 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲫⲁⲗⲧⲉⲓⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲣⲁⲫⲟⲩ</ab>
9 da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu;
10 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲅⲟⲩⲇⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲟⲩⲇⲉⲓ</ab>
10 da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi;
11 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲧⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲇⲇⲉⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲟⲩⲣ</ab>
11 da tribo de José, isto é, da tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi;
12 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲙⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲙⲏ</ab>
12 da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali;
13 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲥⲁⲑⲣⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲭⲓⲣ</ab>
13 da tribo de Aser, Setur, filho de Micael;
14 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲛⲁⲃⲉⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲉ</ab>
14 da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi;
15 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲟⲩⲇⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲭⲉⲓ</ab>
15 da tribo de Gade, Güel, filho de Maqui.
16 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲣⲁⲛ ⲉⲛⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲛⲁⲩⲥⲏⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ ϫⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩ</ab>
16 São esses os nomes dos homens que Moisés enviou em missão de reconhecimento do território. ( A Oséias, filho de Num, Moisés deu o nome de Josué. )
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓϫⲁⲓⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ</ab>
17 Quando Moisés os enviou para observarem Canaã, disse: "Subam pelo Neguebe e prossigam até a região montanhosa.
18 ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ϫⲉ ⲉⲛⲉ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲡⲉ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩϭⲱⲃ ⲡⲉ ϫⲉ ⲛⲉ ⲥⲉⲥⲟⲃⲕ ϫⲉ ⲛⲉ ⲥⲉⲟϣ</ab>
18 Vejam como é a terra e se o povo que vive lá é forte ou fraco, se são muitos ou poucos;
19 ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϫⲉ ϥϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲩⲉϩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲛⲥⲟⲃⲧ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉ ⲙⲛⲥⲟⲃⲧ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
19 se a terra em que habitam é boa ou ruim; se as cidades em que vivem são cidades sem muros ou fortificadas;
20 ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲕⲁϩ ϫⲉ ⲛⲉ ϥⲕⲓⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲉ ϥϫⲁϫⲱ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲛⲉ ⲟⲩⲛϣⲏⲛ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲡⲣⲟⲥⲕⲁⲣⲧⲏⲣⲉⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϣⲱⲙ ⲛⲉ ⲛϣⲣⲡⲧⲁⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲗⲟⲟⲗⲉ</ab>
20 se o solo é fértil ou pobre; se existe ali floresta ou não. Sejam corajosos! Tragam alguns frutos da terra". Era a época do início da colheita das uvas.
21 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲉⲓⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉϩⲣⲱⲱⲃ ⲉⲩⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲫⲁⲁⲑ</ab>
21 Eles subiram e observaram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, na direção de Lebo-Hamate.
22 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϥⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲭⲓⲙⲁⲛ ⲙⲛ ⲥⲉⲥⲉⲉⲓ ⲙⲛ ⲑⲉⲗⲁⲙⲓⲛ ⲛϫⲱⲙ ⲛⲉⲛⲁⲭ ⲁⲩⲱ ⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ϩⲛ ⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁⲩⲕⲟⲧⲥ ϩⲁⲑⲏ ⲛϫⲁⲁⲛⲓ ⲛⲧⲉ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
22 Subiram do Neguebe e chegaram a Hebrom, onde viviam Aimã, Sesai e Talmai, descendentes de Enaque. ( Hebrom havia sido construída sete anos antes de Zoã, no Egito. )
23 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓⲁ ⲙⲡⲉⲥⲙⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲱⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩϣⲗϩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲥⲙⲁϩ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉϥϩⲓⲱⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϥⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲑⲱⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲕⲛⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲛⲧⲉ</ab>
23 Quando chegaram ao vale de Escol, cortaram um ramo do qual pendia um único cacho de uvas. Dois deles carregaram o cacho, pendurado numa vara. Colheram também romãs e figos.
24 ⲡⲉⲓⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲁ ⲙⲡⲉⲥⲙⲁϩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲥⲙⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩϣⲁⲁⲧϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
24 Aquele lugar foi chamado vale de Escol por causa do cacho de uvas que os israelitas cortaram ali.
25 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲛⲛⲥⲁ ϩⲙⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
25 Ao fim de quarenta dias eles voltaram da missão de reconhecimento daquela terra.
26 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲁⲓⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲛ ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁⲙⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
26 Eles então retornaram a Moisés e a Arão e a toda a comunidade de Israel em Cades, no deserto de Parã, onde prestaram relatório a eles e a toda a comunidade de Israel, e lhes mostraram os frutos da terra.
27 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲛⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲩⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ</ab>
27 E deram o seguinte relatório a Moisés: "Entramos na terra à qual você nos enviou, onde manam leite e mel! Aqui estão alguns frutos dela.
28 ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲛⲁϣⲧϩⲏⲧ ⲡⲉ ⲡϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲥⲉϫⲟⲥⲉ ⲉⲩⲛⲥⲟⲃⲧ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲉⲛⲁⲭ ⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
28 Mas o povo que lá vive é poderoso, e as cidades são fortificadas e muito grandes. Também vimos descendentes de Enaque.
29 ⲁⲩⲱ ⲛϩⲁⲙⲁⲗⲏⲕ ⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲥⲁⲣⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲭⲉⲇⲇⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲩϩⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲥⲉⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲟⲣⲓⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲟⲥ ⲟⲩⲏϩ ϩⲁⲧⲛ ⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ</ab>
29 Os amalequitas vivem no Neguebe; os hititas, os jebuseus e os amorreus vivem na região montanhosa; os cananeus vivem perto do mar e junto ao Jordão".
30 ⲁⲩⲱ ⲁⲭⲁⲗⲉⲃ ϫⲓⲣⲱϥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲱⲭ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲧⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϭⲙϭⲟⲙ ⲧⲛⲛⲁϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
30 Então Calebe fez o povo calar-se perante Moisés e disse: "Subamos e tomemos posse da terra. É certo que venceremos! "
31 ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲛⲛⲏⲩ ⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲛⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲁⲛ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲡϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϫⲉ ϥϫⲟⲟⲣ ⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲣⲟⲛ</ab>
31 Mas os homens que tinham ido com ele disseram: "Não podemos atacar aquele povo; é mais forte do que nós".
32 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩϩⲟⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲛⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
32 E espalharam entre os israelitas um relatório negativo acerca daquela terra. Disseram: "A terra para a qual fomos em missão de reconhecimento devora os que nela vivem. Todos os que vimos são de grande estatura.
33 ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉ ⲉⲩϣⲟⲓ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲁⲛⲛⲁⲩ ⲟⲛ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲅⲓⲅⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲟ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛϣϫⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲥⲟⲃⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲛⲁϩⲣⲁⲩ</ab>
33 Vimos também os gigantes, os descendentes de Enaque, diante de quem parecíamos gafanhotos, a nós e a eles".
34 <gap reason=""/>
34 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.