Números 10
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
2 ϫⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲉϩⲉⲛϫⲁϩϫ ⲛϩⲁⲧ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲥⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
2 "Faze para ti duas trombetas de prata: faze-as de prata batida. Elas te servirão para convocar a assembléia e para dar o sinal de levantar o acampamento.
3 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲣⲙ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ</ab>
3 Quando elas soarem, toda a assembléia se reunirá junto de ti, à entrada da tenda de reunião.
4 ⲉⲕϣⲁⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓ ⲛⲥⲉϯ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲡ</ab>
4 Se se tocar uma só, virão e se juntarão a ti os príncipes, os chefes de milhares em Israel.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁⲛϣⲁ</ab>
5 Quando tocardes com força, pôr-se-ão em marcha aqueles que estão acampados ao oriente.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓ ⲡⲥⲁ ⲉⲙⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲥⲏⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲧⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩϥⲧⲟ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓ ⲡⲥⲁ ⲙϩⲓⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲉⲩⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲩϭⲓⲛⲧⲱⲟⲩⲛ</ab>
6 E quando tocardes com força uma segunda vez, partirão aqueles que estão acampados ao meio-dia; o sinal para a sua partida será um toque estrepitoso.
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲁⲛ</ab>
7 Para convocar a assembléia tocareis também, mas não com estrépito.
8 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲩⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲛ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲛⲉⲧⲛϫⲱⲙ</ab>
8 São os filhos de Aarão, os sacerdotes, que tocarão as trombetas. É uma lei perpétua para vós e vossos descendentes.
9 ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛⲕⲁϩ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲏⲧⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲏⲙⲁⲛⲉ ϩⲛ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓϫⲉⲉⲩ</ab>
9 "Quando na vossa terra sairdes à guerra contra inimigos que vos atacarem, tocareis com força as trombetas, e o Senhor vosso Deus se lembrará de vós, e sereis livres de vossos inimigos.
10 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲥⲟⲩⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲛϭⲗⲓⲗ ⲁⲩⲱ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Nos vossos dias de alegria, vossas festas e vossas luas novas, tocareis as trombetas, oferecendo os holocaustos e os sacrifícios pacíficos, e elas vos lembrarão à memória de vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus."
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩⲣⲟⲙⲡⲉ ⲥⲛⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲉⲃⲟⲧ ⲥⲛⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲟⲩ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲛ ⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ</ab>
11 No vigésimo dia do segundo mês do segundo ano, levantou-se a nuvem do tabernáculo do testemunho.
12 ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲛ</ab>
12 Os israelitas puseram-se em marcha e partiram do deserto do Sinai; e a nuvem parou no deserto de Farã.
13 ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
13 Partiram, pois, pela primeira vez, conforme a ordem do Senhor transmitida por Moisés.
14 ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲩⲟ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲛⲁⲁⲥⲥⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ</ab>
14 A bandeira do acampamento dos filhos de Judá partiu em primeiro lugar, seguida de suas tropas; e a tropa de Judá era comandada por Naasson, filho de Aminadab.
15 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲥⲁⲭⲁⲣ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲱⲅⲁⲣ</ab>
15 A tropa da tribo dos filhos de Issacar era comandada por Natanael, filho de Suar;
16 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲭⲁⲓⲗⲱⲛ</ab>
16 e a tropa da tribo dos filhos de Zabulon era comandada por Eliab, filho de Helon.
17 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲥⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲉⲇⲉⲱⲛ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲓ ⲉⲩϥⲓ ϩⲁ ⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ</ab>
17 O tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e de Merari partiram, levando-o.
18 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲉⲗⲓⲥⲟⲩⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲇⲓⲟⲩⲣ</ab>
18 Depois partiu a bandeira do acampamento de Rubem, seguida de suas tropas, e seu comandante era Elisur, filho de Sedeur.
19 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲥⲁⲗⲁⲙⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲟⲩⲣⲓⲥⲁⲇⲁⲓ</ab>
19 A tropa da tribo dos filhos de Simeão era comandada por Salamiel, filho de Surisadai;
20 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲉⲗⲓⲥⲁⲫ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲁⲅⲟⲩⲏⲗ</ab>
20 e a tropa da tribo dos filhos de Gad era comandada por Eliasaf, filho de Duel.
21 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲁⲑ ⲉⲩϥⲓ ϩⲁ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲉⲓ</ab>
21 Os caatitas partiram em seguida, levando os objetos sagrados. E, antes que chegassem, era montado o tabernáculo.
22 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲉⲗⲓⲥⲁⲙⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲙⲓⲟⲩⲇ</ab>
22 A bandeira do acampamento dos filhos de Efraim partiu, seguida de suas tropas; e a tropa de Efraim era comandada por Elisama, filho de Amiud.
23 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲇⲁⲥⲥⲟⲩⲣ</ab>
23 A tropa da tribo dos filhos de Manassés era comandada por Gamaliel, filho de Fadassur;
24 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁⲃⲓⲇⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇⲉⲱⲛⲉⲓ</ab>
24 e a tropa da tribo de Benjamim era comandada por Abidão, filho de Gedeão.
25 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲉⲩⲟ ⲛϩⲁⲉⲉⲩ ⲛⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲭⲓⲉⲥⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲓⲥⲁⲇⲁⲓ</ab>
25 A bandeira do acampamento dos filhos de Dã, que formavam a retaguarda de todos os acampamentos, partiu, seguida de suas tropas. A tropa de Dã era comandada por Aieser, filho de Amisadai.
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲏⲣ ⲫⲁⲅⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲭⲣⲁⲛ</ab>
26 A tropa da tribo dos filhos de Aser era comandada por Fegiel, filho Ocrã;
27 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲁⲭⲓⲣⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲓⲛⲁⲛ</ab>
27 e a tropa dos filhos de Neftali era comandada por Aira, filho de Enã.
28 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ</ab>
28 Esta foi a ordem de marcha dos israelitas, divididos em tropas, quando levantaram acampamento.
29 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲁⲅⲟⲩⲏⲗ ⲡⲙⲁⲇⲓⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲡϣⲟⲙ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁⲕ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡ ⲉⲁⲁϥ ⲛⲁϥ</ab>
29 Moisés disse a Hobab, filho de Raguel, o madianita, seu sogro: "Nós partimos para o lugar que o Senhor nos prometeu dar. Vem conosco, e far-te-emos bem, porque o Senhor prometeu fazer bem a Israel."
30 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϯⲛⲏⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲓⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲁⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲧⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ</ab>
30 Hobab, porém, respondeu-lhe: "Não irei contigo, mas voltarei para a minha terra e para junto de minha família".
31 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲕⲁⲁⲛ ⲛⲥⲱⲕ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉⲕⲛⲙⲙⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲡⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲧⲏⲥ</ab>
31 Moisés replicou: "Rogo-te que não te separes de nós. Conheces os lugares onde podemos acampar no deserto, e nos servirás de guia.
32 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲛ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲙⲙⲁⲕ</ab>
32 Se vieres conosco, dividiremos contigo os bens que o Senhor nos der."
33 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲥⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϣⲓⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ</ab>
33 Partiram da montanha do Senhor e caminharam três dias. Durante esses três dias de marcha, a arca da aliança do Senhor os precedia, para lhes escolher um lugar de repouso.
34 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲕ</ab>
34 A nuvem do Senhor estava sobre eles de dia, quando partiam do acampamento.
35 ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲕⲟⲧⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϩⲉⲛϣⲟ ⲛⲧⲃⲁ ϩⲙ ⲡ</ab>
35 Quando a arca se levantava, Moisés dizia: "Levantai-vos, Senhor, e sejam dispersos os vossos inimigos! Fujam de vossa face os que vos aborrecem!"
36 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲥⲉⲣϩⲟⲓⲃⲉⲥ ⲉϫⲱⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ︦</ab>
36 Quando, porém, se detinha, dizia: "Voltai, Senhor, para as miríades de milhares de Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.