Números 10
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés:
2 ϫⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲉϩⲉⲛϫⲁϩϫ ⲛϩⲁⲧ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲥⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
2 "Faça duas cornetas de prata batida a fim de usá-las para reunir a comunidade e para dar aos acampamentos o sinal para partirem.
3 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲣⲙ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ</ab>
3 Quando as duas cornetas tocarem, a comunidade inteira se reunirá diante de você, à entrada da Tenda do Encontro.
4 ⲉⲕϣⲁⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓ ⲛⲥⲉϯ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲡ</ab>
4 Se apenas uma tocar, os líderes, chefes dos clãs de Israel, se reunirão diante de você.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁⲛϣⲁ</ab>
5 Quando a corneta der um toque de alerta, as tribos acampadas a leste deverão partir.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓ ⲡⲥⲁ ⲉⲙⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲥⲏⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲧⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲙⲙⲉϩϥⲧⲟ ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲓ ⲡⲥⲁ ⲙϩⲓⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲉⲩⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲩϭⲓⲛⲧⲱⲟⲩⲛ</ab>
6 Ao som do segundo toque, os acampamentos do lado sul partirão. O toque de alerta será o sinal para partir.
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲥⲏⲙⲁⲥⲓⲁ ⲁⲛ</ab>
7 Para reunir a assembléia, faça soar as cornetas, mas não com o mesmo toque.
8 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲩⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ϩⲛ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲛⲉⲧⲛϫⲱⲙ</ab>
8 "Os filhos de Arão, os sacerdotes, tocarão as cornetas. Este é um decreto perpétuo para vocês e para as suas gerações.
9 ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛⲕⲁϩ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲏⲧⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲏⲙⲁⲛⲉ ϩⲛ ⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓϫⲉⲉⲩ</ab>
9 Quando em sua terra vocês entrarem em guerra contra um adversário que os esteja oprimindo, toquem as cornetas; e o Senhor, o Deus de vocês se lembrará de vocês e os libertará dos seus inimigos.
10 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϣⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲥⲟⲩⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲛϭⲗⲓⲗ ⲁⲩⲱ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 Também em seus dias festivos, nas festas fixas e no primeiro dia de cada mês, vocês deverão tocar as cornetas por ocasião dos seus holocaustos e das suas ofertas de comunhão, e elas serão um memorial em favor de vocês perante o seu Deus. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩⲣⲟⲙⲡⲉ ⲥⲛⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲉⲃⲟⲧ ⲥⲛⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲟⲩ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲁⲥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲛ ⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲛⲧⲣⲉ</ab>
11 No vigésimo dia do segundo mês do segundo ano, a nuvem se levantou de cima do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança.
12 ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲛ</ab>
12 Então os israelitas partiram do deserto do Sinai e viajaram por etapas, até que a nuvem pousou no deserto de Parã.
13 ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
13 Assim partiram pela primeira vez, conforme a ordem do Senhor anunciada por Moisés.
14 ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲩⲟ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲛⲁⲁⲥⲥⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ</ab>
14 Os exércitos do acampamento de Judá partiram primeiro, junto à sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, estava no comando.
15 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲥⲁⲭⲁⲣ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲱⲅⲁⲣ</ab>
15 Natanael, filho de Zuar, comandava os exércitos da tribo de Issacar,
16 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲭⲁⲓⲗⲱⲛ</ab>
16 e Eliabe, filho de Helom, chefiava os exércitos da tribo de Zebulom.
17 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲥⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲉⲇⲉⲱⲛ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲓ ⲉⲩϥⲓ ϩⲁ ⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ</ab>
17 Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
18 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲉⲗⲓⲥⲟⲩⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲇⲓⲟⲩⲣ</ab>
18 Os exércitos do acampamento de Rúben partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, estava no comando.
19 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲥⲁⲗⲁⲙⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲟⲩⲣⲓⲥⲁⲇⲁⲓ</ab>
19 Selumiel, filho de Zurisadai, comandava os exércitos da tribo de Simeão,
20 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇ ⲉⲗⲓⲥⲁⲫ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲁⲅⲟⲩⲏⲗ</ab>
20 e Eliasafe, filho de Deuel, chefiava os exércitos da tribo de Gade.
21 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲁⲑ ⲉⲩϥⲓ ϩⲁ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲉⲓ</ab>
21 Então os coatitas partiam carregando as coisas sagradas. Antes que eles chegassem, o tabernáculo já deveria estar armado.
22 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲉⲗⲓⲥⲁⲙⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲙⲓⲟⲩⲇ</ab>
22 Os exércitos do acampamento de Efraim partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, estava no comando.
23 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲇⲁⲥⲥⲟⲩⲣ</ab>
23 Gamaliel, filho de Pedazur, comandava os exércitos da tribo de Manassés,
24 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁⲃⲓⲇⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇⲉⲱⲛⲉⲓ</ab>
24 e Abidã, filho de Gideoni, os exércitos da tribo de Benjamim.
25 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲉⲩⲟ ⲛϩⲁⲉⲉⲩ ⲛⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ ⲁⲭⲓⲉⲥⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲓⲥⲁⲇⲁⲓ</ab>
25 Finalmente, partiram os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira, como retaguarda para todos os acampamentos. Aieser, filho de Amisadai, estava no comando.
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲏⲣ ⲫⲁⲅⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲭⲣⲁⲛ</ab>
26 Pagiel, filho de Ocrã, comandava os exércitos da tribo de Aser,
27 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲁⲭⲓⲣⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲓⲛⲁⲛ</ab>
27 e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.
28 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϭⲟⲙ</ab>
28 Essa era a ordem que os exércitos israelitas seguiam quando se punham em marcha.
29 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲉⲗⲓⲁⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲣⲁⲅⲟⲩⲏⲗ ⲡⲙⲁⲇⲓⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ⲡϣⲟⲙ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁⲕ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡ ⲉⲁⲁϥ ⲛⲁϥ</ab>
29 Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: "Estamos partindo para o lugar sobre o qual o Senhor disse: ‘Eu o darei a vocês’. Venha conosco e lhe trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas para Israel".
30 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϯⲛⲏⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲓⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲁⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲧⲁⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ</ab>
30 Ele respondeu: "Não, não irei; voltarei para a minha terra e para o meu povo".
31 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲕⲁⲁⲛ ⲛⲥⲱⲕ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉⲕⲛⲙⲙⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲡⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲧⲏⲥ</ab>
31 Moisés, porém, disse: "Por favor, não nos deixe. Você sabe onde devemos acampar no deserto e pode ser o nosso guia.
32 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲛ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲙⲙⲁⲕ</ab>
32 Se vier conosco, partilharemos com você todas as coisas boas que o Senhor nos der".
33 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲥⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϣⲓⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ</ab>
33 Então eles partiram do monte do Senhor e viajaram três dias. A arca da aliança do Senhor foi à frente deles durante aqueles três dias para encontrar um lugar para descansarem.
34 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲕ</ab>
34 A nuvem do Senhor estava sobre eles de dia, sempre que partiam de um acampamento.
35 ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲕⲟⲧⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϩⲉⲛϣⲟ ⲛⲧⲃⲁ ϩⲙ ⲡ</ab>
35 Sempre que a arca partia, Moisés dizia: "Levanta-te, ó Senhor! Sejam espalhados os teus inimigos e fujam de diante de ti os teus adversários".
36 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲥⲉⲣϩⲟⲓⲃⲉⲥ ⲉϫⲱⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ︦</ab>
36 Sempre que a arca parava, ele dizia: "Volta, ó Senhor, para os incontáveis milhares de Israel".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.