Levítico 27

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲉⲧⲣⲉϥϯ ⲛⲧⲁⲥⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 se alguém fizer um voto, as pessoas serão do Senhor segundo a tua avaliação.
3 ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲉϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲧⲉ ϣⲁ ϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲉⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲡϣⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
3 Se se tratar de um homem de vinte a sessenta anos, o valor será de cinqüenta siclos de prata, segundo o siclo do santuário;
4 ⲧⲁⲥⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉⲥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲁⲃⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
4 se for uma mulher, o valor será de trinta siclos.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϣⲁ ϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲧⲉ ⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
5 Para a idade de cinco a vinte anos, o valor será de vinte siclos para o menino, e dez siclos para a menina.
6 ϫⲓⲛ ⲡⲉⲧϩⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲧ ⲇⲉ ϣⲁ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϯ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ</ab>
6 De um mês até cinco anos, o valor será de cinco siclos de prata para um menino, e três para uma menina.
7 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ⲥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲉⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩⲧ ⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲏ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
7 Aos sessenta anos, e daí para cima, a estimação será de quinze siclos para um homem e dez siclos para uma mulher.
8 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲏ ⲉϥϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉϥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
8 Se aquele que tiver feito o voto for demasiado pobre e não puder pagar o valor que avaliaste, apresentar-se-á ao sacerdote, que fixará o valor segundo as posses daquele que fez o voto.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
9 Se se tratar de animais que se podem oferecer ao Senhor, todo animal que assim se tiver dado ao Senhor será coisa santa.
10 ⲛⲛⲉⲕϣⲓⲃⲉ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲉϥϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
10 Não poderá ser trocado nem substituído, bom por mau, ou mau por bom. Mas, se se trocar um animal por outro, eles serão coisa santa, tanto um como o outro.
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲉⲩⲧⲁⲗⲉⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲧⲃⲛⲏ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
11 Se se tratar de um animal impuro que não se pode oferecer ao Senhor, será apresentado ao sacerdote:
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ϩⲁ ⲛⲁⲓ</ab>
12 ele o avaliará, conforme for bom ou mau, e sua estimação determinará o preço.
13 ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
13 Se se quiser resgatá-lo, ajuntará uma quinta parte ao que tiver sido avaliado.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡϥⲏⲓ ⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲁϯϯⲙⲏ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓ ⲛⲁⲓ</ab>
14 Se alguém consagrar ao Senhor a sua casa fazendo dela coisa santa, o sacerdote a avaliará segundo for boa ou má, e ela será vendida pelo preço dessa avaliação.
15 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲃⲃⲟ ⲇⲉ ϯⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲱϥ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
15 Mas, se aquele que consagrou a sua casa quiser resgatá-la, ajuntará um quinto ao preço da avaliação, e ela lhe pertencerá de novo.
16 — ausente —
16 Se alguém consagrar ao Senhor uma parte da terra que lhe pertence, tu a avaliarás segundo a quantidade de grãos que se pode semear nela, à razão de cinqüenta siclos de prata por homer de cevada.
17 — ausente —
17 Se consagrar o seu campo, a partir do ano do jubileu, far-se-á segundo a tua avaliação:
18 — ausente —
18 mas, se o tiver feito depois do jubileu, o sacerdote estimará o seu preço segundo o número de anos que restam até o jubileu, e haverá uma redução sobre o preço da avaliação.
19 — ausente —
19 Se aquele que consagrou o seu campo quiser resgatá-lo, ajuntará um quinto ao preço fixado, e possui-lo-á.
20 — ausente —
20 Se não o resgatar e o vender a outro, esse campo não poderá mais ser resgatado.
21 — ausente —
21 Quando o campo ficar livre no jubileu, será consagrado ao Senhor como um campo votado ao interdito, e tornar-se-á propriedade do sacerdote.
22 — ausente —
22 Se alguém consagrar ao Senhor um campo que comprou, o qual não faça parte de seu patrimônio,
23 — ausente —
23 o sacerdote fixará o seu preço de acordo com a tua avaliação até o ano do jubileu, e esse homem pagará o preço fixado no mesmo dia; é uma coisa consagrada ao Senhor.
24 — ausente —
24 No ano jubilar, o campo voltará ao vendedor, como patrimônio que lhe pertence.
25 — ausente —
25 Todas as avaliações se farão em siclos do santuário. O siclo vale vinte gueras.
26 ⲁⲩⲱ ϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲕⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲧⲃⲃⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
26 Entretanto, ninguém poderá consagrar os primogênitos de seu gado, pois pertencem já ao Senhor pelo seu título de primogênito: seja um boi, seja uma ovelha, são propriedade do Senhor.
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧϫⲁϩⲙ ⲉϥⲉϣⲃⲧϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉϥⲧⲙⲥⲟⲧϥ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲙⲡϣⲁ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
27 Se se tratar de um animal impuro, será resgatado pelo preço que fixares, ajuntando-se mais uma quinta parte; se não for resgatado, será vendido segundo a tua avaliação.
28 ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
28 Se um homem consagrar ao Senhor por interdito alguma coisa que lhe pertence, seja qual for esse objeto - uma pessoa, um animal ou um campo de seu patrimônio - ela não poderá ser vendida, nem resgatada: tudo o que é votado por interdito é coisa consagrada ao Senhor.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
29 Nenhuma pessoa votada ao interdito poderá ser resgatada: ela será morta.
30 ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡϣⲉ ⲛⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 Todos os dízimos da terra, tomados das sementes do solo ou dos frutos das árvores são propriedade do Senhor: é uma coisa consagrada ao Senhor.
31 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲉⲙⲏⲧ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
31 Se alguém quiser resgatar alguma coisa de seus dízimos, ajuntará uma quinta parte.
32 ⲁⲩⲱ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ϩⲁ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
32 Todos os dízimos do gado maior e menor, os dízimos do que passa sob o cajado do pastor, o décimo {animal} será consagrado ao Senhor.
33 ⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
33 Não se fará escolha entre bom e mau e não se fará substituição. Se alguém o fizer, tanto o animal substituído como o que substituiu serão coisa consagrada: não poderão ser resgatados."
34 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲉⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
34 Tais são as ordenações que o Senhor deu a Moisés para os israelitas no monte Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.